Английский - русский
Перевод слова Doubt
Вариант перевода Сомневаюсь, что

Примеры в контексте "Doubt - Сомневаюсь, что"

Примеры: Doubt - Сомневаюсь, что
I doubt either of you could stomach the smell. Сомневаюсь, что вы сможете переварить этот смрад.
But I doubt that's the point of attendance. Но я сомневаюсь, что это цель посещения.
I doubt he'd have his mistress living here. Сомневаюсь, что он привёз сюда любовницу.
And somehow I doubt that that's easy, or even possible. Но сильно сомневаюсь, что это так просто, если вообще возможно.
I doubt that Sam or the girls will split those hairs. Сомневаюсь, что Сэм или девочки будут вдаваться в детали.
I kind of doubt they're the ones working with Gephardt. Я сомневаюсь, что они работают с Гепхардтом.
Somehow I doubt he'll be as eager to meet us as yesterday. Я как-то сомневаюсь, что он будет гореть желанием встречаться с нами сегодня.
I doubt I was much to see then so as to be remembered. Сомневаюсь, что меня можно было бы заметить, тем более запомнить.
And I doubt that will help your poll numbers. И я сомневаюсь, что это поднимет ваш рейтинг.
And I very much doubt you can compel me to. И я очень сомневаюсь, что вы можете меня заставить.
I doubt she'll even come, doll. Сомневаюсь, что она придет, куколка.
That arrived over a month ago, I doubt you'll find anything in it. И это было больше месяца назад, сомневаюсь, что вы что-нибудь в нем найдёте.
But I doubt you'd be able to steer a ship to America. Но я сомневаюсь, что вы сможете управлять кораблем до Америки.
I doubt the Klingons will fire on a Federation ship. Я сомневаюсь, что клингоны решатся напасть на корабль Федерации.
Well, I doubt we have any friends in common. Ну, я сомневаюсь, что у нас есть общие друзья.
Look, I highly doubt the Great Spirit is a stickler for choreography. Послушай, я сильно сомневаюсь, что Великий Дух - ярый приверженец хореографии.
I doubt there's nothing we can do. Сомневаюсь, что мы можем что-то сделать.
I doubt that would be a revelation. Сомневаюсь, что это для него открытие.
No offense, but I doubt he'd need a crate full of guns for that. Без обид, но сомневаюсь, что ему для этого потребуется полная машина оружия.
I doubt that you've done it. Очень сомневаюсь, что вы делали это.
I doubt I would be very good company. Я сомневаюсь, что смогу составить приятную компанию.
I doubt either of them see it that way. Сомневаюсь, что они оба смотрят на это таким образом.
Well, I guess so, but I doubt he'd be willing to remember. Думаю, поймет, но сомневаюсь, что захочет вспоминать.
I doubt very much your constituents could say the same about you. Сильно сомневаюсь, что ваши избиратели могу сказать о вас то же самое.
I doubt very much he was acting alone. Я очень сомневаюсь, что он действовал в одиночку.