Английский - русский
Перевод слова Doubt
Вариант перевода Думаю, что

Примеры в контексте "Doubt - Думаю, что"

Примеры: Doubt - Думаю, что
I doubt it will impact my sales. Не думаю, что она повлияет на мои продажи.
I doubt she has any fears or uncertainties... Не думаю, что ей знакомо чувство страха или неуверенности.
I doubt Peter will see it that way. Не думаю, что Питер отнесётся к этому также легко.
I doubt it felt lucky at the time. Не думаю, что он чувствовал себя тогда везунчиком.
I doubt they'll come up with much. Не думаю, что они что-то обнаружат.
Yet I doubt she's coming. Не думаю, что она придет.
I doubt you'd get ahold of him. Не думаю, что ты до него дозвонишься.
Knowing Benjamin, I doubt he even took a toothbrush. Зная Бенджамина, не думаю, что он брал с собой и зубную щетку.
Well, I doubt they're feeling very comfortable right now. Не думаю, что они там чувствуют себя спокойно.
I doubt the finger made any difference. Не думаю, что с пальцем он бы выжил.
I could prescribe you something new but I doubt it would help anyway. Могу прописать что-нибудь новенькое, но не думаю, что это поможет.
I doubt the boy will be more than a nuisance to Antony. Не думаю, что мальчик доставит Антонию неприятности.
I doubt your parents will charge us rent money. Не думаю, что твои родители возьмут с нас ренту.
I really doubt it was anyone at the party that ran him down. Не думаю, что его убил кто-то из гостей вечеринки.
I doubt he was worse than mine. Не думаю, что он был хуже моего.
I doubt any of them noticed her. Не думаю, что кто-то вообще её заметил.
I doubt they're as smart as myself. Не думаю, что они умнее нас.
I doubt it's anything major. Не думаю, что это так уж и важно.
I doubt this involves a submarine. Не думаю, что там будет подлодка.
I doubt she'll come back again. Не думаю, что она еще раз вернется.
Thank you, but I doubt you can handle her. Спасибо, но не думаю, что ты справишься с ней.
I doubt Eduard told you about us and our... activities. Не думаю, что Эдуард рассказывал тебе о нас и нашей деятельности.
I doubt he's M l6. Не думаю, что он из спецслужб.
I doubt anyone at Division will notice. Не думаю, что кто-нибудь в Подразделении заметит.
I doubt he's in any condition to travel. Не думаю, что он в состоянии куда-то ехать.