I highly doubt this target would allow that. |
Сильно сомневаюсь, что наша цель допустит подобное. |
I doubt he would come to Arizona without calling me. |
Сомневаюсь, что он приехал в Аризону, предварительно не позвонив. |
We've never met and I doubt we ever will. |
Мы никогда не встречались, и сомневаюсь, что ещё встретимся. |
No, I highly doubt that Nick felder refused to see me. |
Нет, я сильно сомневаюсь, что Ник Фелдер отказался со мной встречаться. |
But after last night, I doubt if he'll listen to me. |
Но после того, что произошло вчера вечером, я сильно сомневаюсь, что он послушает меня. |
But I doubt that you need your carpets cleaned. |
Но я - я сомневаюсь, что нуждаешься в чистке ковров. |
Well, I doubt the baby used it. |
Ну, я сомневаюсь, что грудничок пользовался им. |
I highly doubt that he developed Alzheimer's. |
Сомневаюсь, что у него обнаружили Альцгеймера. |
Amy left, but I doubt it's connected to that. |
Эми ушла от нас, но я сомневаюсь, что речь об этом. |
I doubt it requires a PhD in organic chemistry. |
Сомневаюсь, что для этого нужна степень по химии. |
And I doubt very much I'm still in his will. |
И я очень сомневаюсь, что я все еще упоминаюсь в его завещании. |
I doubt you have much of a future in Starfleet. |
Я сомневаюсь, что у вас есть будущее в Звездном Флоте. |
I doubt the court ladies would welcome me into their embroidery group. |
Сомневаюсь, что дамы при дворе будут рады принять меня в свои кружки по вышиванию. |
I doubt they'll have any more trouble. |
Сомневаюсь, что у них будут теперь проблемы. |
I doubt that we have yet seen what they are truly capable of. |
Сомневаюсь, что мы видели всё, на что они действительно способны. |
I doubt it's Crohn's. |
Я сомневаюсь, что это болезнь Крона. |
I doubt if there's much fun in Algiers these days. |
Я сомневаюсь, что может быть очень весело в Алжире, в эти дни. |
I doubt you know what honesty is anymore. |
Сомневаюсь, что вы ещё помните, что такое честь. |
Maybe the Wesen Council knows something, although I doubt they'd tell me if they did. |
Может быть, Совет Существ знает что-то, хотя сомневаюсь, что они расскажут, даже если это так. |
And if they can't, I doubt you can. |
А если они не могут, то сомневаюсь, что можете вы. |
I doubt we'll hear anything more of this, but keep me informed. |
Я сомневаюсь, что мы узнаем больше... держите меня в курсе. |
I doubt we'll be seeing much more of Dagur the Deranged. |
Сомневаюсь, что мы когда-либо еще увидим Дагура Безумного. |
The wig and dress I doubt we'll ever find. |
Парик и платье и сомневаюсь, что мы будем когда-нибудь найти. |
Release it, although I doubt the bad guy is still wandering around in his clown getup. |
Распространи это, хотя я сомневаюсь, что наш парень продолжает разгуливать в клоунском костюме. |
I doubt he even knew if Amy was on that flight. |
Сомневаюсь, что он знал о том, что Эми будет на том самолете. |