| I doubt you could buy them in batches of less than 50. | Сомневаюсь, что их можно заказать партией менее, чем в 50 штук. |
| I doubt if there's a queue of people wondering how they get in. | Сомневаюсь, что там куча людей, гадающая как пройти внутрь. |
| Well, I doubt he has a stoma. | Сомневаюсь, что у него стома. |
| I doubt she really wants to hear anything. | Я вообще сомневаюсь, что хочет услышать что-либо. |
| I doubt whether individual claims can be made to treasure vested in a community. | Я сомневаюсь, что индивидуальные требования могут быть удовлетворены, поскольку сокровище принадлежит всему сообществу. |
| I doubt that will prove a challenge... although you may have to find her first. | Я сомневаюсь, что будет доказать, вызов... хотя вам, возможно, придется найти ее первым. |
| There is, however, little doubt that this outbreak could mushroom, and rapidly... | Однако я не сомневаюсь, что эта вспышка может разрастись, причём очень быстро. |
| I doubt if I can help, but as you wish. | Сомневаюсь, что я могу вам чем-то помочь, но, как пожелаете. |
| I doubt it was the lack of originality. | Сомневаюсь, что проблема в дефиците оригинальности. |
| But I doubt that he killed Noah. | Но я сомневаюсь, что он убил Ноя. |
| And since I doubt she would have sat still for it, probably dispensed post-mortem. | И, поскольку я сомневаюсь, что она сидела смирно при этом, оно вероятно было посмертным. |
| I doubt I'd be safer with anyone else. | Сомневаюсь, что мне будет безопаснее с кем-нибудь другим. |
| I doubt it was the only one. | Сомневаюсь, что он был единственным. |
| But I doubt my brother is alive. | Но я сомневаюсь, что мой брат жив. |
| I doubt I could persuade her to do anything. | Сомневаюсь, что я мог бы убедить ее сделать что-либо. |
| I doubt anyone's even home. | Я сомневаюсь, что кто-то есть дома. |
| I doubt Niklaus had any idea what he was walking into. | Сомневаюсь, что Никлаус имеет представление о том, во что он ввязался. |
| I doubt he would have appreciated it as much, not being a Bajoran. | Сомневаюсь, что он бы оценил это так же высоко, не будучи баджорцем. |
| I doubt the budget is sufficient for pizza. | Сомневаюсь, что в больничном меню есть пицца. |
| I doubt he has any remorse. | Сомневаюсь, что ему известно, что это такое. |
| I doubt Sadako is alive, either. | Я сомневаюсь, что Садако все еще жива. |
| He follows him around everywhere, so I doubt we get Brad without Doug. | Всюду за ним ходит, так что сомневаюсь, что мы сможем заполучить Брэда без Дага. |
| I doubt he could stop himself now even if he wanted to. | Сомневаюсь, что теперь он сможет остановиться. |
| Somehow, I doubt 'Buttercup' has much relevance to me. | Как бы то ни было, я сомневаюсь, что Лютик имеет ко мне какое-то отношение. |
| But I highly doubt that he was in London buying antique books last week. | Но я очень сомневаюсь, что он был в Лондоне на прошлой неделе, покупая старинные книги. |