I doubt she would understand my magic, let alone have the power to execute it. |
Сомневаюсь, что она разберется в моей магии, не говоря уже о том, что у нее хватит на это сил. |
I doubt the child she's expecting is even his. |
Я сомневаюсь, что ребенок, которого он ждет, вообще от него. |
I doubt your brother would have been so generous. |
Сомневаюсь, что ваш брат был бы столь великодушен. |
I doubt anybody's thinking about that right now. |
Я сомневаюсь, что кто-то сейчас думает об этом. |
I doubt he paid you to talk. |
Сомневаюсь, что он заплатил тебе за разговоры. |
I doubt you'd remember me. |
Я сомневаюсь, что ты помнишь меня. |
I seriously doubt that she saw you as a throwaway. |
Сомневаюсь, что она хотела лишь поразвлечься с тобой. |
I doubt they were buying souvenirs to bring back to Somalia. |
Сомневаюсь, что они покупали сувениры для друзей в Сомали. |
Without her cooperation, I doubt if it'll go forward. |
Я сомневаюсь, что без ее показаний дело продвинется. |
I doubt very much whether we'll be here that long. |
Я очень сомневаюсь, что мы ещё долго здесь пробудем. |
Peter's our reception clerk, though I doubt for much longer. |
Питер - наш администратор, но, сомневаюсь, что надолго. |
I doubt whether they'd think twice about silencing you. |
Я сомневаюсь, что они дважды подумают, перед тем как заставить вас замолчать. |
I doubt the devil's even proud of you. |
Сомневаюсь, что тобой гордился бы даже дьявол. |
I doubt she'll like the idea. |
Я очень сомневаюсь, что ей по душе такая идея. |
Well, I doubt you caught it from a ghost. |
Сомневаюсь, что ты подхватил это от призрака. |
I doubt she throws a lot of dinner parties. |
Сомневаюсь, что она устраивает званые обеды. |
I doubt he would recall the sight of me now. |
Сомневаюсь, что он сейчас вспомнит, как я выгляжу. |
I doubt the King of Texas would approve the destruction of our international political agenda. |
Сомневаюсь, что Король Техаса одобрит уничтожение нашей международной политической программы. |
I doubt he'll want to see you leave any time soon. |
Я сомневаюсь, что он захочет расстаться с вами. |
I doubt Mandy's going to get any prints off them. |
Сомневаюсь, что Мэнди сумеет снять с них отпечатки. |
I very much doubt that to be true. |
Очень сомневаюсь, что это так. |
If that were true, I doubt it would work. |
Даже если это правда, сомневаюсь, что это бы сработало. |
I doubt you'll make it through the night. |
Сомневаюсь, что ты справишься за ночь. |
I doubt anybody'd shoot a boy, even in Texas. |
Сомневаюсь, что кто-то станет стрелять в мальчика, даже в Техасе. |
I doubt he knows what the word means. |
Сомневаюсь, что он знает значение этого слова. |