Английский - русский
Перевод слова Double
Вариант перевода Двойной

Примеры в контексте "Double - Двойной"

Примеры: Double - Двойной
Lease payment, which consists of insurance payment, interest on loan, interest on lease, is not taxable by double VAT. Лизинговое вознаграждение, состоящее из процентов по кредиту, страховых платежей и лизинговых процентов, не облагается НДС в размере двойной учетной ставки НБУ на момент начисления таких платежей.
His wide cheekbones and huge double chin did not disfigure him very much, but his belly, dressed in a striped waistcoat, resembled a huge featherbed, and his legs, dressed in similarly coloured stockings, were the size of two large butter kernels. Широкие скулы и огромный двойной подбородок не слишком уродовали его внешность, но брюхо, обтянутое полосатым жилетом, походило на огромную перину, а ноги, одетые в чулки такой же расцветки, были точно два больших арахисовых боба.
By the end of 2012 Magtymguly Avenue had been completely renovated, the new route merged with the city's waterfront Bahry Hazar, providing the west motorway junction Balykçy double out of the city along the dike, paved across the Soymonov bay speed motorway Turkmenbashi Airport-Awaza. В конце 2012 года был полностью реконструирован проспект имени Махтумкули, новая трасса соединилась с городской набережной «Бахры Хазар», обеспечив на западной автомобильной развязке «Балыкчи» двойной выезд из города по дамбе, проложенной через бухту Соймонова к скоростному автобану «Аэропорт-Аваза».
The earliest recorded use of the Lion rampant as a royal emblem in Scotland was by Alexander II in 1222; with the additional embellishment of a double border set with lilies occurring during the reign of Alexander III (1249-1286). Самое раннее упоминание об использовании восстающего льва как королевской эмблемы Шотландии, было отмечено при царствовании Александра II в 1222 г.; во время правления Александра III (1249-1286гг...), ее дополнили двойной червленой каймой с лилиями.
Each of the junctions between different bandgap materials is called a heterostructure, hence the name "double heterostructure laser" or DH laser. Каждое соединение двух таких различных полупроводников называется гетероструктурой, а устройство - «диод с двойной гетероструктурой» (ДГС).
That I have fought with myself over that night, one half of me swearing blind that I tied a simple slipknot, the other half convinced that I tied the Langford double. Что я боролся с собой всю ту ночь, одна моя половина клялась всем святым что я завязал простой узел, другая половина была уверена, что я завязал двойной Лангфорд.
The expression contains an unexpected equal sign (=). This error usually occurs when a double equals sign (==) is needed. Выражение содержит непредвиденный знак равенства (=). Эта ошибка обычно возникает там, где следует использовать двойной знак равенства (==).
The gender double bind is women who don't speak up go unnoticed, and women who do speak up get punished. Согласно двойной связи гендерного типа, если женщины не высказываются, их не замечают, если высказываются, их осуждают.
He recalls that at the end of 1991, the Extradition Treaty between the United States and Canada was amended to the effect that, inter alia, taxation offences became extraditable; ambiguities with regard to the rules of double jeopardy and reciprocity were removed. Он напоминает о том, что в конце 1991 года в Договор о выдаче, заключенный между Соединенными Штатами Америки и Канадой, была внесена поправка, предусматривающая возможность выдачи лиц, уклоняющихся от уплаты налогов; была устранена неясность в отношении положений о двойной подсудности и взаимности.
The structure of the exhibit is a double helix, invoking the structure of deoxyribonucleic acid (DNA) and acting as a metaphor for the yet to be discovered economic and social solutions that will make possible the implementation of a new agenda for human development. Экспозиция была представлена в виде двойной спирали, напоминающей структуру дезоксирыбонуклеиновой кислоты (ДНК) и представляющей собой метафорическое выражение тех экономических и социальных решений, которые предстоит найти и которые позволят реализовать новую повестку дня для развития людских ресурсов.
This situation is primarily due to the fact that most women work in sectors financed from the State budget, where salaries have remained low; it is also due to a lower level of skills and, consequently, lower productivity, and women's double employment. Такое положение обусловлено прежде всего тем, что основная часть женщин работает в сфере бюджетного финансирования, где уровень заработанной платы остается низким, а также более низким уровнем квалификации, а, следовательно, и более низкой производительностью труда, двойной занятостью женщин.
The Ministry responsible for parity has engaged in the ESPERE project since 2001, with its stated aims to raise awareness and train Government Employment Department officials to fight racial and/or double discrimination in access to employment. С 2001 года министерство по вопросам равенства участвовало в реализации проекта ЭСПЕРЕ, объявленная цель которого заключается в повышении осведомленности и подготовке сотрудников Государственной службы занятости по вопросам борьбы с расовой и/или двойной дискриминацией в области трудоустройства.
The symptoms are not as severe as those for major depression, although people with dysthymia are vulnerable to secondary episodes of major depression (sometimes referred to as double depression). Симптомы не такие тяжёлые, как при клинической депрессии, хотя люди с дистимией одновременно подвержены периодическим эпизодам клинической депрессии (иногда называемой «двойной депрессией»).
As with other countries, the rule of double criminality generally applies, i.e. in order for a person to be prosecuted, the act in question must be illegal both under Australian law and under the law of the country where it has taken place. Как и в других странах, в Австралии обычно применяется принцип "двойной криминальности", т.е. для привлечения лица к уголовной ответственности необходимо, чтобы совершенное им деяние являлось противоправным как в Австралии, так и в той стране, где оно было совершено.
Wave-particle duality/ photoelectric effect - As demonstrated by the double slit experiment light and quantum particles behave as both waves and particles. Как показал эксперимент с двойной прорезью, свет и квантовые частицы ведут себя и как волны, и как частицы.
This action, while intended first and foremost to combat school escape, has a double effect: it not only prevents school failure and escape, but also facilitates parents (especially mothers), to enable them to be employed or improve their professional skills. Эти программы, направленные в первую очередь на борьбу с прогулами, дают двойной результат: они не только помогают бороться с неуспеваемостью и прогулами, но и облегчают жизнь родителям (особенно матерям), позволяя им работать и повышать свою профессиональную квалификацию.
Further decides that there shall be no double counting of emission reductions or removals on the basis of the use of standardized, multi-project baselines; далее постановляет, что двойной учет сокращений или абсорбции выбросов на основе использования стандартизированных исходных условий для многочисленных проектов производиться не будет;
Afflicted by endemic drought, my country is particularly affected by the double scourge of malnutrition - that is, under-nutrition and over-nutrition - affecting the population as a whole and sometimes even the same individual. В условиях поразившей нашу территорию засухи наша страна особенно страдает от двойной проблемы, связанной с плохим питанием - недоедания и переедания - от этого страдает население в целом, а иногда даже одни и те же люди.
The observation in the report that the religious affiliation of believers corresponded to their ethnic origin revealed the existence of a risk of double discrimination on the basis of both religious and ethnic affiliation. Присутствующий в докладе тезис о том, что религиозная принадлежность верующих зависит от их этнического происхождения, наводит на мысль о некой опасности двойной дискриминации как по религиозным, так и по этническим признакам.
Construction of a double chamber lock on an aquaduct ("naviduct") on the Markermeer - IJsselmeer (Krabbersgat) waterway; Строительство шлюза с двойной камерой на акведуке («навидукт») на водном пути Меркермеер - Ийсельмейер (Краберсгат);
Yes, but that would also fitooth, and he's not a double agent. Да, но то же можно сказать о Буте, но он же не двойной агент. Правда?
It was worrying that literacy and school enrolment rates were lowest among indigenous peoples, and that indigenous women suffered double discrimination in the areas of education, employment and health. Вызывает беспокойство, что среди коренных народов отмечаются самые низкие показатели грамотности и охвата школьным обучением и что женщины из числа коренных народов страдают от двойной дискриминации в областях образования, занятости и здравоохранения.
In particular in jurisdictions where registration was required in the place of central administration, such a rule could cause uncertainty as to how to obtain priority or even create a double registration requirement. В частности, в тех юрисдикциях, где установлено требование о проведении регистрации в месте центрального управления, такая норма могла бы вызвать неопределенность в отношении того, каким образом можно получить приоритет, или даже создать требование о двойной регистрации.
This square can be easily dragged and dropped to another part of the image (click and hold the left mouse button) or redrawn (double click) over any part of the image. In this way you can analyze other parts of the image. Этот квадрат можно просто перетащить (щелкнув и удерживая левую кнопку мыши) или нарисовать заново (двойной щелчок левой кнопкой мыши) в любой части изображения, анализируя тем самым разные участки фотографии.
HR 4691 is itself double, composed of an ageing yellow-orange giant whose spectral type has been calculated at K0 or G3, and an F-type main sequence star. van Leeuwen, F.; et al. (2007). HR 4691 является двойной звездой, состоящей из жёлто-оранжевого гиганта спектрального класса K0 или G3 и звезды главной последовательности спектрального класса F. van Leeuwen, F.; et al. (2007).