| dwIsTSStream - is the mode of double buffering of TS stream. | dwIsTSStream - режим двойной буферизации TS потока. |
| In April 2006, TVXQ released their first double A-side single "Rising Sun/ Heart, Mind and Soul" as a follow-up from their album. | В апреле TVXQ выпустили свой первый двойной сингл «Rising Sun/ Heart, Mind and Soul». |
| I did double chocolate shake right there in front of me. | Передом мной стоял двойной шоколадный шейк! |
| Kind of a double standard thing, don't you think? | Похоже на двойной стандарт, вам так не кажется? |
| A triple turn into a Popa can score higher than a double pike. | Тройной переворот дает большие очки, чем двойной пайк. |
| I maxed out our credit cards, took a double mortgage on the house, and I sold all of our investments. | Я исчерпал лимит наших кредитных карт, взял двойной кредит на наш дом и продал все наши инвестиции. |
| Would you get him a double of your cheapest scotch? | Принесите ему двойной виски, самый дешевый что у вас есть. |
| Well... other than the fact that this piano is in front of the double doors, there is nothing wrong with this place. | Ну... не считая того, что это пианино стоит напротив двойной двери, с этим местом всё в порядке. |
| It's all riddles and games, smoke and mirrors, double bluff. | Это все загадки и игры, дым и зеркала, двойной блеф. |
| Johnnie, talk to us about this double life of yours. | Расскажите нам о своей двойной жизни! |
| You said it was a double occasion? | Ты сказал, что повод двойной? |
| How about a double round on me? | Может быть, двойной за мой счет? |
| Gunslinger in there has got an appetite for a double dip... | Тут стрелок хочет сорвать двойной куш, и... |
| You can just call it a normal "double katsudon." | Мог бы просто сказать "двойной кацудон". |
| How do you cope with your double life? | Как вы справляетесь со своей двойной жизнью? |
| Too bad for you... it was a double cross! | Да. Слишком плохо для вас... это был двойной крест (обман)! |
| and one double jumbo original flavor, sir. | и один двойной, с обычным вкусом. |
| No one suspects you're a double agent? | Никто не заподозрил что ты двойной агент? |
| Ring me up for his delicious-sounding dessert-drink, and a double espresso for me. | Запишите на меня его вкусно звучащий десертный напиток и двойной эспрессо для меня. |
| I just don't see why someone would develop a double agent in Lower Manhattan. | Не понимаю, зачем кому-то понадобился двойной агент в Нижнем Манхэттене? |
| The way Lockwood stock shot up, why not make it a double? | Учитывая как взлетели акции Локвуд, почему не взять сразу двойной? |
| In practice, however, double counting of exports and enterprise losses is likely when estimates are based on the enterprise surveys. | Вместе с тем на практике двойной учет экспортных потерь и убытков предприятий возможен, если расчеты проводятся на основе анализа деятельности предприятий. |
| This is unquestionable evidence that the Democratic People's Republic of Korea's nuclear facilities remain under the double and triple systems of IAEA strict containment and surveillance. | Это неопровержимо свидетельствует о том, что ядерные установки Корейской Народно-Демократической Республики продолжают оставаться под двойной и тройной системой сохранения и строгого наблюдения со стороны МАГАТЭ. |
| And in this area neither a selective approach nor double standards are permissible. | Здесь недопустимы ни избирательный подход, ни двойной стандарт! |
| They are attempting to openly apply a double standard in dealing with the nuclear issue, human rights, terrorism and a number of other issues. | Они открыто пытаются использовать двойной подход при решении вопросов ядерного оружия, прав человека, терроризма и ряда других. |