It's like you're a double agent. |
Такое чувство, что ты - двойной агент. |
But they have a double mandate, Your Honor. |
У них есть двойной мандат, ваша честь. |
I'll have a double espresso latte - Sorry. No. |
Мне, пожалуйста, двойной эспрессо с молоком. |
It's a coffee with a double shot of espresso from an overpriced boutique on K Street. |
Это двойной эспрессо из самого дорогого бутика на Кей-Стрит. |
Not unless Chili was murdered by a double cheeseburger. |
Нет, если только Чили не убил двойной чизбургер. |
We ordered a double sausage pizza, if you want to wait. |
Мы заказали пиццу с двойной порцией сосисок, если ты готова подождать. |
But I had reconstructive surgery because of a double mastectomy so they're always kind of like that. |
Но я была в реконструктивной хирургии из-за двойной мастэктомии, поэтому они всегда в таком состоянии. |
A double espresso with almond milk and two packets of... |
Двойной эспрессо с миндальным молоком и двумя ложками... |
In fact, her death came as a double blow to me. |
На самом деле, её смерть нанесла по мне двойной удар. |
Women interviewed faced the double discrimination of being women, as well as being women with disabilities. |
Опрошенные женщины сталкиваются с двойной дискриминацией в качестве женщин и женщин-инвалидов. |
Such persons and communities suffer a double or perhaps multiple discrimination. |
Эти люди и общины страдают от двойной или даже множественной дискриминации. |
Moreover, the issue of double discrimination on account of both disability and gender is seldom addressed in State party reports. |
Кроме того, в докладах государств-участников редко затрагивается проблема двойной дискриминации по признаку инвалидности и пола. |
A number of countries reported the double or triple workloads of girls as an obstacle. |
Ряд стран сообщили о двойной или тройной нагрузке девочек в качестве препятствующего фактора. |
The fourth conclusion was that some of the sources of financing proposed might lead to a "double dividend". |
Согласно четвертому выводу, некоторые предлагаемые источники финансирования могут приносить "двойной дивиденд". |
The Committee would appreciate more details on the sensitive subject of double discrimination in Argentina. |
Комитет будет признателен за дополнительные сведения по деликатной теме двойной дискриминации в Аргентине. |
More generally, female migrants were often the subject of double discrimination, as foreigners in the host society and as women. |
В более широком контексте, мигранты-женщины чаще подвергаются двойной дискриминации - как иностранцы в чужом обществе и как женщины. |
The Panel believes that award of this expense would result in a double recovery. |
По мнению Группы, возмещение этих расходов привело бы к двойной компенсации. |
To avoid detection of these arms transfers and to obtain clearance for the flights, a sophisticated trail of double documentation was set up. |
Чтобы не допустить обнаружения этих поставок оружия и получить разрешение на полеты был подготовлен сложный набор двойной документации. |
Please comment on the absence of "double jeopardy" to seeking review of acquittals by jury trials. |
Просьба дать комментарий относительно отсутствия двойной уголовной ответственности в процессе пересмотра оправдательных приговоров, вынесенных судами присяжных. |
It was also relevant to note the existence of bilateral arrangements for extradition and the double criminality principle. |
Следует также упомянуть о наличии двусторонних соглашений об экстрадиции и принципа двойной уголовной ответственности. |
First, it would create a double standard of justice. |
Во-первых, в результате этого появился бы двойной стандарт правосудия. |
For cultural reasons, that meant that employed women were faced with a double and even triple working day. |
В силу причин культурного характера это означает, что занятые женщины сталкиваются с двойной и даже тройной продолжительностью рабочего дня. |
The capital will celebrate double holiday as on 14th October Chisinau inhabitants celebrate City Day. |
В столице это будет двойной праздник, так как 14 октября жители Кишинева также празднуют день города. |
Then there is time for double distillation. |
После этого приходит время двойной дистилляции. |
You may also double click an entry to remove it. |
Также, для удаления вы можете выполнить на записи двойной щелчок мышкой. |