| The result was a double CD, Present, released in April 2005. | Двойной CD «Present», содержащий новый материал, был выпущен в апреле 2005 года. |
| A double glass layer and glass ceramic fixing drops protect the sensor element reliably from environmental influences. | Двойной стеклянный слой и стеклокерамическое фиксирующее покрытие места соединения выводов платинового меандра и внешних токоподводящих проводов защищают сенсорный элемент от влияния окружающей среды. |
| NB Separate products with a double semi-colon | Важное примечание: разделяйте продукцию при помощи двойной точки с запятой |
| The design had two fully pipelined double precision multiply-add units, which could stream data from the 4 MB off-chip secondary cache. | Архитектура имеет два полностью конвейеризованных устройства умножения-сложения (с двойной точностью), которые могут передавать поток данных в 4 Мб внекристального вторичного кэша. |
| This château had a double crenulated wall two meters thick, a drawbridge and four towers. | Этот замок, названный Феррагус, имел двойной пояс укреплений, стены шириной два метра, подъёмный мост и четыре башни. |
| But women who are more dependent upon a husband often accept a double standard that stresses female purity and male gallantry. | С другой стороны, женщины, в большей степени зависящие от мужей, часто принимают двойной стандарт, подчеркивающий женскую чистоту и мужскую галантность. |
| Plus five snubs, four more.s and double the ammo order. | Как всегда, тринадцать штук? - Плюс пять револьверов, еще четыре "сорок пятых" и двойной запас патронов. |
| The Committee regrets that the State party's jurisdiction over offences committed abroad is subject to the criterion of double criminality. | Комитет выражает сожаление в связи с тем, что для осуществления государством-участником юрисдикции в отношении преступлений, совершенных за границей, необходимо соблюдать критерий двойной криминализации. |
| Your son-in-law is in safe custody - in a dungeon fortified with double iron doors, even the skylight has bars. | По дороге он было сбежал, но, как вам, известно, мадам де Монтрей, вашего зятя поймали, и теперь он сидит за двойной железной дверью, в каменном колодце, на окне - решетка. |
| Another study is currently under way to identify the processes underlying the phenomenon of double discrimination. | С другой стороны, подготавливается исследование процессов, наблюдающихся при двойной дискриминации, причем этому вопросу уделяется большое внимание в рамках программы EQUAL, развернутой по инициативе Сообщества. |
| Where two nonchord tones are before the resolution they are double passing tones or double passing notes. | Там, где два проходящих тона не разрешены, они представляют собой двойной проходной тон или двойной проходной звук. |
| The key to a double turn is to just go for it. | Двойной поворот делается так: толкаете правое колесо, а левое тянете изо всех сил. |
| The lack of double criminality is not a ground for refusing the execution of MLA requests. | Факт отсутствия "двойной криминализации" не является основанием для отказа в просьбе об оказании взаимной правовой помощи. |
| A suggestion that, given such a situation, a further consensus is required on the utilization of the deadlock-breaking mechanism would create a situation of double veto or double jeopardy. | И тезис о том, что в такой ситуации потребовался бы дальнейший консенсус относительно использования механизма преодоления тупиковой обстановки, привел бы к возникновению ситуации двойного вето, или двойной "блокировки". |
| I could take you down one of those narrow little streets into one of those surprising piazzas by using a double gate fold - double foldout page - which, if you were like me reading a pop-up book as a child, you hopefully stick your head into. | Я могу взять вас с собой на одну из этих узких улочек, ведущих к одной из этих полных сюрпризов площадей, всего лишь используя двойной разворот. |
| It's a double encryption, my dear that Sherly and I have used since we were boys. | Здесь двойной шифр, дорогая который мы с Шерли применяли, когда ещё были мальчишками. |
| Richmond was a woman whose daughter was doing a double at a burger joint, when she threw fry oil all over some loudmouth customers. | В Ричмонде была женщина, чья дочь, делая двойной гамбургер, обрызгала кипящим маслом кричащих клиентов. |
| That's what I thought you meant when you said she was leading a double life. | Я думала, ты это подразумевал под двойной жизнью. |
| Once, in a double blind tasting, he picked out the region, the vintage and the winemaker. | Однажны, на двойной слепой дегустации он назвал регион, марку и винодела. |
| I'm going to mosey across the street and get some water for the horses and a double soy half-caf macchiato with a touch of cinnamon for me. | Я послоняюсь по улице и достану воды лошадям и двойной соевый полукофеиновый макьято с капелькой корицы для себя. |
| No, we have unit heat, and each heating pipe has a triple-wall jacket and all the outside walls are double insulated. | У нас единое отопление, причём все трубы с семислойной обшивкой, а наружные стены с двойной изоляцией. |
| Anyway, I pulled off a reverse kick double basket toss to win the title. | Короче, ради победы я выполнила двойной прыжок с приземлением на руки. |
| In the case that extraterritorial jurisdiction has been assumed, is there a requirement of double criminality for such offences? | В случае признания экстерриториальной юрисдикции существует ли требование о двойной уголовной ответственности за такого рода преступления? |
| To mark Cirque's 25 years in music, a double CD containing 25 tracks compiled from the entire show catalogue will be launched during 2009. | Чтобы отметить 25-летие музыкальной жизни цирка, в 2009 году планируется выпустить двойной компакт-диск с 25 мелодиями из различных шоу. |
| You get double short vibration when you hang up the phone or have been failed to dial. | Двойной вибросигнал после разговора или в том случае если дозвониться не удалось. |