After two years of living this double life I awakened as if from a dream... |
Все что я знаю, после двух лет постыдной двойной жизни, я проснулся, как будто ото сна... |
I had double maths this afternoon. |
У меня двойной урок математики после обеда. |
Don't give me a double chin, man. |
Не сделай мне двойной подбородок, чувак. |
But if you don't have real absinthe, I'll have a double sidecar, French. |
Но если у вас нет настоящего абсента, тогда я буду двойной Сайдкар, французский. |
And if it works... we'll have a double agent embedded right by Croatoan's side. |
И если получится... у нас будет двойной агент, внедрённый в стан Кроатона. |
The availability of larger capacity equipment will enable the Supreme Electoral Tribunal to check double registrations nationwide. |
Наличие более совершенного оборудования позволило бы Верховному избирательному трибуналу осуществлять контроль за двойной регистрацией в масштабах всей страны. |
Women belonging to these communities suffer from double discrimination, particularly in employment. |
Женщины этих общин страдают от двойной дискриминации, особенно в области найма. |
In one case, RENAMO complained about double registration of government soldiers. |
А жалоба МНС касается случаев двойной регистрации военнослужащих правительственных войск. |
The inspection team confirmed first-hand that the radiochemical laboratory's operating status remains completely frozen by the double and triple system of containment and surveillance. |
Опираясь на информацию "из первых рук" инспекционная группа подтвердила, что параметры эксплуатационного статуса радиохимической лаборатории полностью заморожены двойной и тройной системой сохранения и наблюдения. |
Consequently, the rate of post differential may be reduced while danger pay is in effect to avoid double counting for political violence. |
Таким образом, ставка надбавки по месту службы может быть уменьшена в тот период, когда выплачивается надбавка за работу в опасных условиях, с тем чтобы избежать двойной оплаты в случае работы в условиях, чреватых политическим насилием. |
I was at Downtown Hospital working a double. |
Я была в больнице Нижнего Манхэттена на двойной смене. |
I just wonder what her ladyship would think about your double life. |
Интересно, что скажет её светлость, когда узнает о вашей двойной жизни. |
Maybe you're a double agent. |
А может, ты двойной агент. |
You don't have to live this double life for much longer. |
Тебе не придётся долго жить двойной жизнью. |
One double chocolate and one old-fashioned vanilla. |
Один двойной шоколад и одна старая-добрая ваниль. |
Every year, he goes to a double feature at the Bijou. |
Каждый год он ходит на двойной сеанс в Бижу. |
So... A John Landis double feature at the Bijou. |
Так... двойной сеанс Джон Лэндиса в Бижу. |
He's wise enough to spot a double bluff. |
Он достаточно умён, чтобы определить двойной блеф. |
Quayle thinks she's a double agent. |
Квейл думает, она двойной агент. |
The European Union welcomes and supports this double approach: internal coordination and cooperation with the United Nations. |
Европейский союз приветствует и поддерживает такой двойной подход: внутреннюю координацию и сотрудничество с Организацией Объединенных Наций. |
It should not apply double standards when dealing with issues of world peace and security. |
Он не должен использовать двойной подход при рассмотрении вопросов международного мира и безопасности. |
They suffer from double discrimination, as a result of belonging to a minority and because of gender. |
Они подвергаются двойной дискриминации: как представители того или иного меньшинства и по признаку пола. |
Rumor has it a double agent may be aboard this very ship. |
Ходит слух, что на этом самом корабле есть двойной агент. |
This is known as the "double criminality" requirement. |
Это называется требованием «двойной преступности». |
Since 1998, the registration of mortgages on immovable property has been subject to what appears to be a unique statutory regime of double registration. |
С 1998 года регистрация ипотеки на недвижимое имущество регулируется единым нормативным режимом двойной регистрации. |