However, the interruptions cannot exceed the double of the statute of limitation prescribed. |
Однако такие перерывы не могут превышать двойной срок предусматриваемой исковой давности. |
This requirement is known as "double criminality" and is consistent with the principle of legality in criminal proceedings. |
Это так называемый принцип "двойной инкриминации", согласующийся с принципом законности в уголовном праве. |
Many of these projects include specifics on double and triple discrimination against women. |
Многие из этих проектов включают специальные положения о двойной и тройной дискриминации в отношении женщин. |
Further, the Committee is concerned that extradition is subject to the double criminality requirement. |
Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что обязательным условием экстрадиции является наличие двойной подсудности. |
Furthermore, the Committee is concerned that in all cases the State party requires double criminality. |
Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что во всех случаях государство участник настаивает на требовании о двойной криминализации. |
Furthermore, many defendants were tried several times for the same offence, violating the prohibition of double jeopardy. |
Кроме того, многие обвиняемые были неоднократно осуждены за совершение одного и того же правонарушения, что свидетельствует о нарушении принципа недопустимости двойной ответственности. |
Well, I'm on a double shift. |
Я и так на двойной смене. |
It was so shocking, we were stricken down With double heart attacks. |
Это было настолько шокирующе, что нас поразил двойной сердечный удар. |
Here's your double set, sir. |
Ват ваш двойной заказ, сэр. |
Three - two in favor of Canada, it's a double for Canada. |
Три - два в пользу Канады, это двойной за Канадой. |
Maybe Lena's the real FSB double and Annie is just her patsy. |
Может, Лена и есть двойной агент ФСБ, а Энни просто была ее марионеткой. |
I could really use a double americano right about now... |
Я мог действительно использовать двойной американо прямо сейчас. |
I was acting as a double agent, working within The Ring. |
Я действовал как двойной агент, работая в "Кольце". |
I am a bored certified diagnostician with a double specialty of infectious disease and nephrology. |
Я скучающий... сертифицированный диагност, с двойной специализацией по инфекционным заболеваниям и нефрологии. |
For me, a double espresso, thanks. |
Для меня двойной "эспрессо". |
Kick, punch, block, spin, double kick. |
Удар, толчёк, блок, вращение, двойной удар. |
It's like that with accounts, that one should avoid double accounting. |
И как это бывает со счетами, надо избегать двойной бухгалтерии. |
It sounds like - some kind of double blind. |
И похоже, это двойной слепой эксперимент. |
Intentional walk, game-ending double play. |
Намеренный проход, в конце двойной аут. |
I think I'll have a double. |
И я думаю, что двойной. |
Of all the things to do after you've had a double seizure. |
Из всех развлечений после того как у вас был двойной припадок. |
Your double agent was, in fact, mine. |
Ваш двойной агент был, в самом деле, моим. |
Your half-caff double venti vanilla latte is getting cold over here, francis. |
Твой полукофеиновый двойной ванильный латте уже остывает, Френсис. |
Ella's a double agent, Hetty. |
Элла - двойной агент, Хэтти. |
I was at a double feature. |
Я ходила в кино на двойной сеанс. |