Английский - русский
Перевод слова Double
Вариант перевода Двойной

Примеры в контексте "Double - Двойной"

Примеры: Double - Двойной
Their particular mandate was the double discrimination suffered by women of minority groups. Им было поручено привлечь особое внимание к двойной дискриминации, которой подвергаются женщины - представительницы коренных народов.
Most of the scientific community hesitated several years before accepting the double helix proposal. Большая часть научного сообщества сомневалась в течение нескольких лет прежде, чем было принято предположение о двойной спирали.
Implementations typically have two registers connected as a double buffer. Реализации, как правило, имеют два регистра, подключенных как двойной буфер.
His father is down that hallway through those double doors. Его отец лежит на этом же этаже, вот за этой двойной дверью.
Worse, ordinary Serbs see an obvious international double standard. Что еще хуже, простые сербы видят в этом явный международный двойной стандарт.
Decaf double tall nonfat capp for Bruce. Двойной высокий "декаф" с обезжиренным молоком для Брюса.
14/ 50 km/h for special double traction vehicles. 14/ 50 км/ч для специальных транспортных средств с двойной тягой.
She would like to know if any special programmes addressed the double discrimination against indigenous women. Она выражает желание узнать, имеются ли какие-либо специальные программы решения проблемы двойной дискриминации в отношении женщин из числа коренного населения.
Women with disabilities suffered from double discrimination, and appropriate structures were needed to remove barriers preventing them from participating in public life. Женщины-инвалиды страдают от двойной дискриминации, и необходимо создать надлежащие структуры для устранения барьеров, препятствующих им участвовать в общественной жизни.
The Special Rapporteur is concerned about the particular challenges facing LGBT defenders, who suffer double discrimination. Специальный докладчик обеспокоен по поводу особых проблем, с которыми сталкиваются защитники прав ЛГБТ, страдающие от двойной дискриминации.
The original paragraphs 4.3. to 4.6. can be waived because complete double insulation is now mentioned in paragraph 4.1. От прежних пунктов 4.3 - 4.6 можно отказаться, поскольку о полной двойной изоляции уже упоминается в пункте 4.1.
Safety is established by the double insulation. Безопасность обеспечивается за счет двойной изоляции.
Another explanation was double reporting in the case of procurement through partnership agreements. Другое объяснение касалось двойной отчетности в случае осуществления закупок в рамках партнерских соглашений.
The said electoral method comprises different frameworks according to the double system of direct and indirect elections. Указанный выше порядок выборов включает разные процедуры, соответствующие двойной системе прямых и непрямых выборов.
Children and adolescents with disabilities were among the most vulnerable people in the world; girls with disabilities often experienced double discrimination. Дети и подростки-инвалиды относятся к наиболее уязвимым группам населения в мире, а девочки-инвалиды нередко подвергаются двойной дискриминации.
Their socio-economic situation was often precarious and they frequently bore the burden of double or multiple discrimination. Их социально-экономическое положение зачастую внушает опасения, и они часто подвергаются бремени двойной или множественной дискриминации.
Sometimes it is argued that there is a double accounting. Иногда утверждают, что в данном случае имеет место двойной учет.
The surnames may not be joined if one of the spouses has a double surname. Соединение фамилий не допускается, если добрачная фамилия хотя бы одного из супругов является двойной.
7.2 In the view of the author, expecting a girl to have overcome her emotional trauma and sought assistance is a double victimization. 7.2 По мнению автора, ожидать от девочки преодоления полученной ею эмоциональной травмы и обращения за помощью равнозначно двойной виктимизации.
Means shall be provided for a periodic resistance test to be conducted on each basic and supplementary insulation of components with double insulation. 3.9 Должны быть предусмотрены средства для периодического испытания сопротивления всей основной и дополнительной изоляции оборудования с двойной изоляцией.
Hence, traders are faced with the need for double certification both in their country and abroad. Из-за этого участники торговли сталкиваются с необходимостью проведения двойной сертификации - как в их стране, так и за рубежом.
In addition, States might adopt a more flexible approach to the double criminality principle. Кроме того, государства могут применять более гибкий подход к принципу «двойной криминализации».
Please also elaborate on the information provided in paragraph 133 regarding the applicability of the double criminality principle. Просьба также пояснить информацию, представленную в пункте 133 и касающуюся возможности применения принципа двойной криминализации.
Furthermore, the Committee is concerned that double criminality is a requirement for extradition for offences under the Optional Protocol. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что необходимым условием экстрадиции в связи с совершением преступлений, предусмотренных в Факультативном протоколе, является наличие двойной уголовной ответственности.
Account should be taken of double or multiple discrimination. Необходимо обеспечить учет двойной или множественной дискриминации.