| Mothers in this situation are often faced with the double challenge of having to care for their children while having to carry out income-generating activities to survive. | Матери в этой ситуации часто сталкиваются с двойной задачей - ухаживать за своими детьми и одновременно осуществлять приносящую доход деятельность, чтобы выжить. |
| (c) Extend its universal jurisdiction to all offences covered under the Optional Protocol and abolish the requirement of double criminality. | с) распространить универсальную юрисдикцию на все преступления, охватываемые Факультативным протоколом, и отменить требования двойной подсудности. |
| The Committee also urges the State party to remove the requirement of double criminality for extradition for offences under the Optional Protocol. | Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство-участник снять требование о двойной уголовной ответственности в связи с выдачей за преступления, предусмотренные Факультативным протоколом. |
| The Committee is also concerned that the application of extraterritorial jurisdiction to crimes committed by a Filipino national abroad is subject to the requirement of double criminality. | Комитет также обеспокоен тем, что условием применения экстерриториальной юрисдикции в отношении преступлений, совершенных гражданином Филиппин за границей, является наличие двойной подсудности. |
| In the face of an administrative vacuum and a double blockade, the Kurdish Front - which represents a number of political parties - organized general elections. | Столкнувшись с административным вакуумом и двойной блокадой, Курдский фронт, который представляет ряд политических партий, организовал всеобщие выборы. |
| I've been living a double life and I apologize To everyone I've betrayed. | Я жил двойной жизнью и прошу прощения за это у всех, кого я предал. |
| There may be no need for a double mastectomy. | не будет надобности в двойной мастектомии. |
| Bianchi: double brakes, 6 gears, 3 crown wheels, 18 speeds, red. | "Бьянки", двойной тормоз, 6 передач, 3 звездочки, 18 скоростей, красный, хромированный. |
| Can I get a double macchiato, easy on the foam? | Мне, пожалуйста, двойной макиато с легкой пеной. |
| The death of a beloved husband and the loss of the security of marriage will be a double blow to you. | Смерть любимого мужа и потеря надёжности брака это двойной удар для Вас. |
| BrandyI I'll have a double brandy! | Бренди, я буду двойной бренди. |
| Can you please make mine a double, right now? | Ты могла бы сделать мне двойной прямо сейчас? |
| So what, she's a double agent? | Так что, он двойной агент? |
| Is a double blind trial, Meaning there has to be at least two administrators. | это двойной слепой эксперимент, то есть тут по-любому должно быть не меньше двух администраторов. |
| I want a glass of water with an onion and bring him a double Jim Beam. | Мне стакан воды с луком, а ему двойной Джим Бим. |
| Are you aware of the double slit experiment? | Вы знаете о эксперименте с двойной щелью? |
| But I can do a double somersault from a full-blown ollie. | Но я могу сделать двойной кульбит из полномасштабного олли |
| Then a double order of apple strudel with vanilla sauce. | А в конце - двойной яблочный штрудель с ванильной подливой! |
| As for compensation, I'll pay you double your salary for as many months as it takes. | А за все месяцы, что вы будете работать, я выплачу вам двойной гонорар. |
| Just what a double agent would say. | Сказал бы двойной агент... Да мы уже все разрулили! |
| What if they think that you are double agent? | Что если они решили что ты двойной агент? |
| Zinaida being a double agent or you trying to set me up? | Зинаида двойной агент или ты пытаешься меня подставить? |
| One of you is a double agent. | один из вас... двойной агент. |
| How would you feel about a double wedding? | Что бы ты сказал о двойной свадьбе? |
| What does it mean, and why did she double tuck? | Что это значит и почему она делала двойной подбор? |