Английский - русский
Перевод слова Double
Вариант перевода Двойной

Примеры в контексте "Double - Двойной"

Примеры: Double - Двойной
The general objective of the project is the integration of migrant workers into the urban social and economic fabric, targeting young and female migrants, given that they face double discrimination. Общая цель проекта заключается в том, чтобы интегрировать трудящихся-мигрантов в общественную и экономическую жизнь города с уделением особого внимания молодежи и женщинам-мигрантам, с учетом того, что они подвергаются двойной дискриминации.
The granted monthly unemployment benefit must not exceed a double amount of the average monthly insurance contribution wage fixed in the country (at present it is 250 LVL). Ежемесячно предоставляемое пособие по безработице не должно превышать двойной суммы облагаемой страховым взносом среднемесячной заработной платы, установленной в стране (в настоящее время 250 латов).
The Committee also recommends that the State party take measures to ease the double burden of women, including by providing new technologies for women farmers and educating men regarding the sharing of family responsibilities. Комитет также рекомендует государству-участнику принимать меры к облегчению двойной нагрузки, ложащейся на женщин, в том числе путем снабжения крестьянок новыми технологиями и проведения среди мужчин воспитательной работы на предмет взаимного несения семейных обязанностей.
In order to achieve this double purpose, the structure of the Security Council needs to be sufficiently flexible and able to evolve so as to adjust itself to the changing nature of the international scenario. Чтобы достичь этой двойной цели, структура Совета Безопасности должна быть достаточно гибкой и способной развиваться, с тем чтобы адаптироваться к постоянно меняющейся природе международного сценария.
The Committee is concerned that the requirement of double registration with civil and institutional entities, by sector, might constitute an obstacle for non-governmental organizations to monitor and contribute to the implementation of the Convention. Комитет обеспокоен тем, что требование о двойной регистрации в гражданских и институциональных учреждениях по секторам может оказаться препятствием для неправительственных организаций в наблюдении за осуществлением Конвенции и содействии этому осуществлению.
It recommends that the State party conduct a comprehensive assessment of the scope of the double registration and to consider revising this requirement to facilitate the interaction between government entities and non-governmental organizations in ensuring to women the enjoyment of their human rights. Он рекомендует, чтобы государство-участник провело всеобъемлющую оценку масштабов двойной регистрации и рассмотрело вопрос об изменении этого требования, с тем чтобы содействовать сотрудничеству между правительственными учреждениями и неправительственными организациями в деле обеспечения осуществления женщинами своих прав человека.
Gender-based discrimination intersects with discriminations based on other forms of "otherness", such as race, ethnicity, religion and economic status, thus forcing the majority of the world's women into situations of double or triple marginalization. Дискриминация по признаку пола смыкается с дискриминацией, в основе которой лежат другие признаки "второсортности", как, например, раса, этническое происхождение, религия и экономическое положение, вследствие чего большинству женщин в мире приходится сталкиваться с ситуациями двойной или даже тройной маргинализации.
She wished to know what measures had been taken or were envisaged in order to address the double discrimination to which indigenous girls and women were subjected. Она хочет узнать о том, какие были предприняты или предусматриваются меры по преодолению двойной дискриминации, которой подвергаются девочки и женщины из числа коренного населения.
The level of unemployment among women in rural communities was 25 to 50 per cent higher than in urban communities, and minority women tended to suffer double discrimination. Уровень безработицы среди женщин в сельских общинах на 25-50% выше, чем в городских, а женщины - представительницы меньшинств подвергаются двойной дискриминации.
8.2 Counsel argues that the double system of redress for undue delays referred to in the State party's submission is not effectively implemented. 8.2 Адвокат утверждает, что доводы государства-участника относительно существования двойной системы восстановления прав в случае судопроизводства с неоправданными задержками на практике не применимы.
Bell's third album is most likely to be released early 2009, and in interviews he has explained, It's kind of a conceptual double album. Белл третий альбом, скорее всего, будет освобожден начале 2009 года, а в интервью он объяснил, Это рода концептуальный двойной альбом.
A limited edition double album was however issued in Germany, France and the UK, containing slightly longer versions of certain songs, but with the same number of tracks. Однако в Германии, Франции и Великобритании был ограниченным тиражом выпущен двойной альбом, содержащий несколько более длинные версии некоторых песен, но с таким же количеством треков.
The Allies were clearly gaining the advantage over the Axis and one double agent had provided enough information for Britain to make a detailed protest to the Spanish government. Союзники получили явное преимущество над Германией, и один двойной агент предоставил Великобритании достаточную информацию для того, чтобы можно было выразить протест испанскому правительству.
This general arrangement with double reduction gearing became a standard for most subsequent steam-powered surface ships of the US Navy, although not all of them had cruising turbines. Это общая схема с двойной понижающей передачей стала стандартом для большинства последующих паровых надводных кораблей ВМС США, хотя не все из них имели крейсерские турбины.
For each of the two atoms in the double bond, it is necessary to determine the priority of each substituent. Для каждого из двух атомов в двойной связи необходимо определить старшинство каждого заместителя.
Some of my AVIs play fine, but some play with double speed! Некоторые из моих AVI файлов проигрываются нормально, но некоторые - с двойной скоростью!
The Monumental Arch was unusual from an architectural viewpoint, since it had a double façade, masking a 30º bend between the eastern and central sections of the Great Colonnade. Монументальная арка была необычной с архитектурной точки зрения, так как имела двойной фасад, призванный замаскировать 30º изгиб между восточной и центральной секциями Большой колоннады.
The organization was based on the idea of a "double struggle" for women's liberation and social revolution and argued that the two objectives were equally important and should be pursued in parallel. Mujeres Libres основывались на идее «двойной борьбы», то есть боролись за равноправие женщин и за социальную революцию, доказывая что обе эти цели являются одинаково важными и должны осуществляться параллельно.
The album has not been released on CD, but all of the tracks are available on the double CD compilation Past Masters. Альбом не выпускался на CD-дисках, но все треки, входящие в него, вошли в двойной изданный на CD сборник Past Masters.
When Mackintosh entered the band in 2004, they began referring to their style of music as "extreme power metal" due to his fast blast beats and double bass rhythms. Когда Макинтош пришёл в группу в 2004 году, DragonForce стали называть свой музыкальный стиль, как экстремальный пауэр-метал, из-за его быстрых бласт-битов и двойной бас-бочки.
GOOD NEWS: Anouk today a double platinum status with her album "Bitter Or For Worse" achieved! Хорошие новости: Anouk сегодня двойной статус платиновых с ее альбома "Горькая или к худшему" достигнуто!
According to the band's vocalist Anthony Kiedis, Stadium Arcadium was originally scheduled to be a trilogy of albums each released six months apart, but was eventually condensed into a double album. По словам вокалиста группы Энтони Кидиса, первоначально планировалось выпустить трилогию альбомов с интервалами в 6 месяцев, но в итоге весь материал был сжат в двойной альбом.
Among them was Rosalind Franklin, whose "photograph 51" showed that DNA was a double helix, not the triple helix that Linus Pauling had proposed. Среди них была и Розалинда Франклин, чья фотография 51 доказывала, что ДНК - это молекула с двойной спиралью, а не с тройной как думал Полинг.
During their model building, Crick and Watson learned that an antiparallel orientation of the two nucleotide chain backbones worked best to orient the base pairs in the centre of a double helix. При построении модели Крик и Уотсон показали, что антипараллельная ориентация двух цепей нуклеотидов позволяет лучше сориентировать пары оснований в центре двойной спирали.
Samurgashev planned to fully carry out and the next Olympics, but in June 2009 at the Russian Championships in Krasnodar, while executing an overrun he received a double fracture of the jaw with displacement and was hospitalized in intensive care. Вартерес Самургашев планировал полноценно провести и весь следующий олимпийский цикл, однако в июне 2009 года на чемпионате России в Краснодаре во время выполнения наката, получил двойной перелом челюсти со смещением и был госпитализирован в реанимацию.