Английский - русский
Перевод слова Double

Перевод double с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двойной (примеров 1650)
They offered him a co-authorship on the article that first described the double helix structure of DNA. Они предложили ему соавторство в статье, где будет впервые описана структура двойной спирали ДНК.
Work on holidays according to the schedule shall be remunerated at least by a double hourly and daily rate. Работа в праздничные дни в соответствии с графиком оплачивается по крайней мере по двойной часовой или дневной ставке заработной платы.
But to pull off his serious double deployment, Но чтобы привести свой двойной план в действие,
The Panel is mindful that the way in which claims are presented by the claimants might entail a risk of double compensation, such as in the claim which includes both lost profits and increased costs of operations. Группа учитывает то обстоятельство, что претензии представлены заявителями таким образом, что в связи с ними может возникать риск присуждения двойной компенсации, как это имеет место, например, в случае претензии, предъявленной как в отношении упущенной выгоды, так и в отношении увеличения оперативных издержек.
Nevertheless, the Committee regrets the lack of an explicit reference in the State party's legislation to the possibility of extradition of persons who committed offences addressed in the Optional Protocol and that extradition is subject to the criterion of double criminality. Тем не менее Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия четкой ссылки в законодательстве государства-участника на возможность экстрадиции лиц, совершивших правонарушения, которые охватываются Факультативным протоколом, и по поводу того, что в отношении экстрадиции применяется критерий двойной квалификации.
Больше примеров...
Удвоить (примеров 234)
We can double or triple the productivity rate. Мы можем удвоить или даже утроить производительность труда.
All hands on deck and double the guard! Свистать всех наверх! Удвоить охрану!
Under such circumstances, developed countries must double their efforts to ensure that their taxpayers understood that the development of the developing countries was also in their own interest. В этих обстоятельствах развитые страны должны удвоить свои усилия, с тем чтобы их налогоплательщики понимали, что развитие развивающихся стран отвечает также и их собственным интересам.
Double the asking price, in cash. Удвоить установленную цену... и оплатить наличными.
Double South-South flows in the next 10 years in trade, aid and technical support. в ближайшие 10 лет удвоить торговый оборот, объем помощи и технической поддержки по линии Юг-Юг.
Больше примеров...
Удвоиться (примеров 38)
Compared to the total amount of global warming pollution in the atmosphere, that amount could double if we cross this tipping point. По сравнению с общим количеством загрязнения в атмосфере из-за глобального потепления это количество может удвоиться, если мы пересечём эту черту.
With global population projected to grow to 9 billion people by 2050, mostly in the developing world, food production will have to expand, perhaps even double, to meet growing world demand. С учетом того, что численность населения земного шара к 2050 году вырастет, по прогнозам, до 9 миллиардов человек, большинство из которых будет проживать в развивающихся странах, производство продовольствия должно будет возрасти, возможно, даже удвоиться, в целях удовлетворения растущего мирового спроса.
The figures are even more alarming when considering that future projections estimate that the number will nearly double by 2020. Эти цифры внушают еще большую тревогу с учетом того, что к 2020 году, согласно прогнозам, эта цифра должна почти удвоиться.
This could be achieved by substituting investments in carbon-intensive energy sources with investments in renewable sources, whose share could double to more than one-quarter of total primary energy demand by 2050. Это может быть достигнуто путем замены инвестиций в энергетические сектора, интенсивно использующие углеродное топливо, инвестициями в возобновляемые источники энергии, доля которых к 2050 может удвоиться более чем до одной четверти общего спроса на первичную энергию.
Resource flows must double once again to reach the $10 billion required annually by 2005 to stem the tide of AIDS. Чтобы остановить волну СПИДа, потоки ресурсов должны удвоиться так, чтобы к 2005 году достичь показателя 10 млрд. долл. США в год.
Больше примеров...
Двухместный (примеров 70)
I'd like to book a double room. Я хотел бы забронировать двухместный номер.
The only room available is a double. В наличии только двухместный номер.
Standard double suite: $99 Стандартный двухместный люкс: $99
Artesia Spa offers 7 exclusive treatment rooms, including 1 double suite, a swimming pool, steam room and sauna and the Spa offers treatments such as massages, facials and body treatments. В спа-центре Artesia Spa к Вашим услугам 7 эксклюзивных процедурных кабинетов, в том числе 1 двухместный Люкс, бассейн, паровая баня, сауна, массажные и косметические процедуры для лица и тела.
Rooms: Comfort Single Room, Comfort Double Room, Special Offer - Comfort Double Room (3 Nights), Superior Double Room, Special Offer - Comfort Double Room (5 Nights). Rooms: Одноместный номер "Комфорт", Двухместный номер "Комфорт", 3 ночи проживания и оплаты 2 (Специальное предложение), Улучшенный двухместный номер, Special Offer - Comfort Double Room (5 Nights).
Больше примеров...
Дважды (примеров 209)
The album was certified double platinum on November 8, 2010. Альбом получил дважды платиновый статус 8 ноября 2010 года.
The single held the No. 1 position for several weeks and was certified double Platinum. Сингл держался на первой позиции несколько недель и был зарегистрирован дважды платиновым.
His hit single 'Goodbye' has been Certified Double Platinum and went Number 1 for 11 weeks in a row on the Canadian Artists Billboard Chart, as well as going Number 1 in Russia, Ukraine and the Belarus Billboard Charts. Его хит сингл «Goodbye» был дважды платиновым и стал номером 1 в течение 11 недель подряд на канадских чартов Billboard Chart, а также номер 1 в России, Украине и Беларуси в Billboard Charts.
Sorry, I double checked with NCIC, and all the local pawn shop records. Извините, я дважды делала запрос в Криминологический центр и и проверила записи всех ближайших ломбардов.
After you have downloaded all the files above, double click on the file with the icon of a box (1). После того, как вы скачали все файлы, кликните дважды по файлу (1).
Больше примеров...
Две (примеров 296)
My dad is working double shifts just to pay the rent. Отец работает в две смены, чтобы мы могли платить за жильё.
UNRWA is continuing the policy of considering double shifting as a major planning assumption for budgetary purposes so as to avoid triple shifting. БАПОР по-прежнему придерживается политики, в соответствии с которой работа школ в две смены рассматривается как основная бюджетная предпосылка для целей составления бюджета, с тем чтобы не допустить работы школ в три смены.
It's double-stranded, it's a double helix, Она имеет две нити и двойную спираль.
Divide the men in two shifts, Mac... double pay for overtime! Мак, разделяем людей на две смены.
I'm booked double shifts. Я работаю в две смены.
Больше примеров...
Двойник (примеров 91)
He's my double here in Rome. Он мой двойник здесь, в Риме.
Amanda won't kill your father if she doesn't think the double's compromised. Аманда не убьет твоего отца, если она не подумает что двойник скомпрометирован.
Apparently, this double, however different in temperament, has your knowledge of the ship - its crew, its devices. Очевидно, двойник, пусть и отличается характером, обладает вашими знаниями о корабле - его экипаже, его устройстве.
You're a double, right? Ты двойник, так?
Terms of the settlement, Operation Double, were these - 20 million Zygons, the entire hatchery, were allowed to be born and to stay on Earth. Условия соглашения операции "Двойник" были следующими... 20 миллионам зайгонов, всему инкубаторию, ...позволят родиться и остаться на Земле.
Больше примеров...
Вдвое больше (примеров 162)
Listen, whatever she's paying you, I'll double it, then divide it by ten. Слушай, сколько бы она не платила, я даю тебе вдвое больше, а потом делю на десять.
The budget proposal for 2010/11 could also end up being more than double the amount of the commitment authority currently under consideration. В результате предлагаемый бюджет на 2010/11 год может также оказаться вдвое больше рассматриваемых полномочий на принятие обязательств.
Expenditures of regular resources in 2008 equalled $42 million, representing an increase of $21 million - which is double the amount in the previous year. В 2008 году объем расходов по линии регулярных ресурсов составил 42 млн. долл. США, увеличившись на 21 млн. долл. США, что вдвое больше показателя за предшествующий год.
Tin prices also largely increased in 2010, recording an average price of $20,400 per ton (more than the double its price since the beginning of the 2000s). Цены на олово также выросли в 2010 году, достигнув среднего уровня 20400 долл. за тонну (более чем вдвое больше, чем в начале 2000-х годов).
And double for anyone else who will do it. Я дам вдвое больше тому, кто это повторит!
Больше примеров...
Вдвойне (примеров 121)
From that day I seek her double. С этого дня я стремился к ней вдвойне.
so I'm pulling double duty. так что у меня теперь работы вдвойне.
Think I'd be pulling double overtime at the docks if I was working for Fallon? Ты думаешь, я бы работал вдвойне сверхурочно в доках если б я работал на Фаллона?
I'll pay you back double. И за все отплачу вдвойне.
Unfortunately, "double" does not begin to sufficiently cover the disadvantages faced by the woman navigating the global migration system. К сожалению, термин «вдвойне» уже становится недостаточным для описания неблагоприятных условий, с которыми сталкивается женщина, прокладывающая свой путь в системе глобальной миграции.
Больше примеров...
Удвоение (примеров 25)
Did I say double? Я говорил про удвоение?
The Hours of Work Act, the Act respecting Hours of Work in Commercial Establishments and in Offices and the Act on Hours of Work in Agriculture prescribe that double wages or salary be payable for work done on a Sunday or other Church holidays. Закон о рабочих часах, Закон о соблюдении продолжительности рабочего дня в коммерческих фирмах и учреждениях и Закон о продолжительности рабочего дня в сельском хозяйстве предусматривают удвоение зарплат или окладов за работу, выполненную в воскресенье или в дни, совпавшие с другими церковными праздниками.
His "Sustainable Energy for All" initiative set three clear targets for 2030: ensure universal access to modern energy services; double the rate of improvement in energy efficiency; and double the share of renewable energy in the global energy mix. В его инициативе «Устойчивая энергетика для всех» определены три четкие цели на 2030 год: обеспечение всеобщей доступности современных энергетических служб; удвоение темпов повышения энергоэффективности; и удвоение доли использования возобновляемых источников энергии в мировом энергетическом балансе.
So, that's a triple word score with the "Q" and the "C," plus a double letter score with the "X" Итак, очки за слово утраиваются, в нем есть буквы "Х" и "Й", плюс удвоение за "Н"
Support of processor clock-speeds between 600 MHz (Duron) to 2333 MHz (Athlon XP 3200+) Double data rate 100,133, 166 and 200 MHz front side bus on Duron, XP and Sempron processors, based on the Alpha 21264 EV6 bus. Удвоение частоты рабочей шины (данные передаются по обоим фронтам тактовых импульсов) 100,133, 166 и 200 МГц для процессоров Duron, Athlon XP и Sempron, используется шина DEC Alpha EV6.
Больше примеров...
Двуспальный (примеров 8)
Description This studio apartment, suitable for up to 4 people (2 singles and a double sofa bed) is spacious with a charming kitchen corner, and bathroom. Описание Этот однокомнатный номер вмещает до 4-х человек (две одинарные кровати и двуспальный диван). Он просторный и в нем есть удивительный кухонный уголок и ванная.
There is a double sofabed in the living room, and another in the large kitchen/dinning room, for extra guests. В гостиной есть еще двуспальный диван и еще один находится в большой кухонно-гостиной комнате для дополнительных гостей.
The apartment itself consists of two bedrooms, each with two single beds, a bathroom and two WCs and a living/dining room/kitchen equipped with two double sofa beds. Сам номер состоит из двух спален, каждая с двумя одинарными кроватями, ванной и двумя туалетами и гостиной/столовой/кухни, в которой есть еще дополнительный двуспальный диван.
What's more, the large living room provides extra accommodation with its double sofa-bed. В добавок в большой гостиной есть двуспальный диван.
There are 3 bedrooms equipped with two double beds and 2 singles. В номере три спальни с двумя двуспальными кроватями и одной одинарной, в гостиной есть двуспальный диван.
Больше примеров...
Двоих (примеров 42)
Package rate with taxes per 1 night for double accommodation - 170 euro*. Цена пакета с НДС за 1 сутки на двоих - 170 евро .
If everything goes well and you make it, you would be moved to a double room Если все будет хорошо и вы будете справляться, вас переселят в комнату для двоих
One double room for tonight, is that correct, sir? Номер на двоих на сегодня, правильно, сэр?
I've been doing double shifts. Я работаю за двоих.
It has double the pros of the other two. У него в два раза больше "За" чем у двоих других.
Больше примеров...
Дабл (примеров 33)
Coop lines up for a double. Куп встает в позицию на дабл.
Moving over to James May and his Double Decker. Очередь Джеймса Мэя и его Дабл Декера.
As a high ranking member of the Double Treys, the defendant ordered Mr. Mendez to kill Miranda Gibbs. Будучи членом банды Дабл Трейс высокого ранга, обвиняемый приказал мистеру Мендесу убить Миранду Гиббс.
Double Diamond works wonders. Дабл Даймонд творит чудеса.
Ngurah Rai International Airport and Kuta Beach is only 15 minutes drive from the hotel while Double Six beach is only ten minutes walk. Международный аэропорт Ngurah Rai и пляж Кута находится всего в 15 минутах езды от отеля, а пляж Дабл - всего в десяти минутах ходьбы.
Больше примеров...
Дубль (примеров 40)
In 2013 he returned to Russia and began to speak for "Alania", in the season of 2013/14 played for a double, and then - for the main line-up. В 2013 году вернулся в Россию и стал выступать за «Аланию», в сезоне 2013/14 играл за дубль, а затем - за основной состав.
Alemao scored goals in the finals of both games, and in the final of the 2002/03 season he was able to make a double. Алемао отличился голами в финальных матчах обоих розыгрышей, причём в финале сезона 2002/03 ему удалось сделать дубль.
Tottenham's 3-1 triumph over Arsenal, marked by a Paul Gascoigne goal from 35 yards, ended their opposition's chances of the double. Победа Тоттенхэма над Арсеналом со счетом 3:1, отмечена голом Пола Гаскойна с 35 ярдов, и потеряными шансами Арсенала на дубль.
He was manager of the Leicester side nicknamed the 'Ice Kings', which chased the double in 1962-63. Он был членом так называемых «Королей льда», команды, которая почти сделала дубль в 1962/63 сезоне.
The Warriors won the league four times, achieving the S.League and Singapore Cup double in 2007 and 2008 as he finished league top-scorer three times in 2007, 2008 and 2009. С новым клубом он четыре раза выигрывал чемпионат, дважды оформлял «золотой дубль» в 2007 и 2008 годах и трижды становился лучшим бомбардиром лиги: в 2007, 2008 и 2009 годах.
Больше примеров...
Удваиваться (примеров 11)
The length of the suspension would double for each additional incident. Продолжительность дисквалификации будет удваиваться за каждый последующий аналогичный инцидент.
An estimated 36 million people worldwide are living with dementia in 2010 and the number is projected to nearly double every 20 years. Примерно 36 миллионов человек в мире в 2010 году страдали от слабоумия, и каждые 20 лет эта цифра, по прогнозам, будет практически удваиваться.
According to the results, Gentoo Linux "continues to roughly double each year, albeit from a low base". Согласно результатам, Gentoo Linux "продолжает примерно удваиваться каждый год, хоть и относительно небольшой базы".
Under optimal conditions, bacteria can grow and divide extremely rapidly, and bacterial populations can double as quickly as every 9.8 minutes. В оптимальных условиях бактерии растут и делятся очень быстро, описан пример морской псевдомонады, популяция которой может удваиваться каждые 9,8 минуты.
Bell considers the law to be partially a corollary to Moore's law which states "the number of transistors per chip double every 24 months". Гордон Мур формулирует закон Мура: «Число транзисторов на кристалле будет удваиваться каждые 24 месяца».
Больше примеров...
Удваивать (примеров 8)
The item called the "Mirror Spirit" temporarily makes each stone worth double its original value. Предмет, называемый «Миррор Спирит», временно заставляет каждый камень удваивать свое первоначальное количество камней.
No one will ever double the dose again. Больше никто и не подумает удваивать дозу.
Always double down on a pair of aces. Всегда удваивать ставку на паре тузов.
Half a game in, that cujo bet me double or nothing and cleared the rest of the table with a single shot. Пол-игры этот куджо вынуждал меня удваивать ставку, а потом очистил весь стол одним ударом.
We'll double the impact in 2015, and we'll double it each of the following years after that. Мы удвоим наши усилия в 2015 году, и мы будем удваивать наши усилия каждый последующий год.
Больше примеров...
Двукратный (примеров 5)
He is a double French national champion. Он двукратный чемпион Франции.
On 25 September 2008, Australian former double Superbike World Champion Troy Corser signed to complete the team's two-rider lineup for 2009. 25 сентября 2008 года двукратный чемпион мира Трой Корсер (англ.) подписал контракт на 2009 год.
Competing in the 10,000 meters at the Montreal 1976 Summer Olympics, Lopes set the pace from the 4000m mark, and the only athlete to follow him was defending double Olympic champion Lasse Virén. Соревнуясь в беге на 10000 метров на Олимпийских играх 1976 года в Монреале, Карлуш задал высокий темп, начиная с отметки в 4000 метров, и единственным спортсменом, поддержавшим столь высокую планку, стал двукратный олимпийский чемпион Лассе Вирен.
Judge for yourself - more than double the increase in productivity applications, double uvilichenie the maximum amount of memory to 32 gigabytes, most powerful graphics accelerator allows you to play games with an unprecedented level of mobile graphics. Посудите сами - более чем в двукратный прирост производительности в приложениях, двукратное увиличение максимального объема памяти до 32 гигабайт, мощнейший графический ускоритель позволяющий играть в игры с беспрецедентным для мобильного устройства уровнем графики.
Among the most brilliant achievements of members of the club are: V.Mankin - sailing sport, G.Dybenko - Double Olympic Champion in track and field athletics, T.Beliajeva - the winner of the of international students competition - World Universiada. наиболее яркие достижения воспитанников клуба: В. Манкина - парусный спорт, двукратный Олимпийский чемпион; легкоатлет Г. Дибенко - участник XV Олимпиады; Т. Беляева - победительница международных студенческих соревнований Всемирной Универсиады.
Больше примеров...
Double (примеров 180)
Since November 2006 Double Coffee has established the Coffee Sales Department. С ноября 2006 года Double Coffee основало отдел продажи кофе.
The first two Street Fighter III games were ported to the Dreamcast as a compilation titled Double Impact. Первые две части игры (New Generation и 2nd Impact) были выпущены на приставке Dreamcast в виде компиляции под названием Double Impact.
"Jay and Silent Bob in Walt Flanagan's Dog" is a story in Oni Double Feature #1. Джей и Молчаливый Боб против собаки Уолта Флэнагана - история, опубликованная в комиксе «Oni Double Feature» #1.
On October 21, 2013, Serious Sam Double D XXL was released as a free patch for the original Serious Sam Double D for Microsoft Windows. 21 октября 2013 года Serious Sam Double D XXL была выпущена на PC в качестве бесплатного патча к оригинальной игре в Steam.
Double Nickels on the Dime is seen not only as Minutemen's crowning achievement, but, according to critic Mark Deming, "one of the very best American rock albums of the 1980s". Double Nickels on the Dime считается не только венцом успеха Minutemen, но и, по мнению критика Марка Деминга, «одним из лучших американских рок-альбомов 1980-ых».
Больше примеров...