Английский - русский
Перевод слова Double

Перевод double с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двойной (примеров 1650)
They are attempting to openly apply a double standard in dealing with the nuclear issue, human rights, terrorism and a number of other issues. Они открыто пытаются использовать двойной подход при решении вопросов ядерного оружия, прав человека, терроризма и ряда других.
Double precision arithmetic in Macsyma (on a PC version) was about six times slower than Fortran. В результате, например, арифметика с плавающей запятой двойной точности в РС версии Macsyma была примерно в шесть раз медленнее чем на Фортране.
It's frosty double bubble blast off. Это ледяной двойной жевательный отрыв!
The coat of arms depicted on the flag of Slovakia shows a double cross. Герб, изображенный на флаге Словакии, демонстрирует двойной крест.
Internal displacement implies a double vulnerability, to both the cause of displacement and to the tenuousness of well-being and security at points of destination. Внутренне перемещенные лица подвергаются двойной угрозе: во-первых, из-за непосредственной причины их перемещения, а во-вторых, из-за неопределенных и нестабильных условий в месте пребывания.
Больше примеров...
Удвоить (примеров 234)
As I stressed at the outset, we must double our efforts. Как я подчеркнул в самом начале, мы должны удвоить наши усилия.
They should double their efforts to reduce their nuclear stockpiles. Им следует удвоить усилия по сокращению своих ядерных арсеналов.
I'll have Cameron double your Internet speed right now. Я попрошу Камерона удвоить скорость твоего интернет соединения прям сейчас.
That seemed inconsistent with the recommendation made at the Security Transition Workshop held in August 2012 by which the Government of Liberia should double the number of recruits trained annually at the Academy. Это представляется несовместимым с рекомендацией прошедшего в августе 2012 года семинара-практикума по вопросам безопасности переходного периода относительно того, что для достижения целей, поставленных правительством Либерии, необходимо удвоить количество курсантов, ежегодно проходящих обучение в НПА.
Such a partnership could double UNIDO's field presence with a limited investment through the transformation of some UNIDO field offices into UNIDO desks in UNDP offices, and with the conclusion of an agreement with UNDP in order to offset some transitional costs. Такое партнерство может удвоить представ-ленность ЮНИДО на местах при ограниченности капиталовложений путем преобразования некоторых из отделений ЮНИДО на местах в бюро ЮНИДО в рамках отделений ПРООН и заключения соответ-ствующего соглашения с ПРООН в целях возмещения некоторых расходов в переходный период.
Больше примеров...
Удвоиться (примеров 38)
The model for hydro power shown in Figure 9 has capacity growing to about double its current level by 2060. Модель гидроэнергетики, описанная на рис. 9, прогнозирует что до 2060 года она имеет потенциал удвоиться по сравнению с сегодняшним уровнем.
A recent FAO/WFP assessment confirms that an estimated 2.1 million people in southern Africa require food aid, a number that could double by early 2008. Оценка, недавно проведенная ФАО/ВПП, подтвердила, что в южной части Африки в продовольственной помощи нуждаются приблизительно 2,1 млн. человек, а к началу 2008 года их численность может удвоиться.
Given the number of exhibits introduced in court proceedings during the first eight months of 1997 relating to three incomplete trials, it is expected that the volume could more than double with two trial chambers operating concurrently. С учетом количества вещественных доказательств, представленных в ходе судебных разбирательств в течение первых восьми месяцев 1997 года в связи с тремя незаконченными судебными процессами, ожидается, что при одновременной работе двух судебных камер объем доказательств может более чем удвоиться.
As a consequence, the numbers of refugees opting for voluntary repatriation may double in 1999 which, in turn, will require donor governments to provide generous and timely support in the remaining months of 1999. Соответственно, в 1999 году число беженцев, избравших добровольную репатриацию, может удвоиться, что, в свою очередь, потребует от стран-доноров предоставления щедрой и своевременной поддержки в оставшиеся месяцы 1999 года.
This could be achieved by substituting investments in carbon-intensive energy sources with investments in renewable sources, whose share could double to more than one-quarter of total primary energy demand by 2050. Это может быть достигнуто путем замены инвестиций в энергетические сектора, интенсивно использующие углеродное топливо, инвестициями в возобновляемые источники энергии, доля которых к 2050 может удвоиться более чем до одной четверти общего спроса на первичную энергию.
Больше примеров...
Двухместный (примеров 70)
DBL+Exb - a double room plus an additional bed (the price for a room! DBL+Exb - двухместный номер плюс дополнительная кровать (цена за номер!
Single room: KZT 9300; double room: KZT 10500 Одноместный номер: 9300 тенге; двухместный номер: 10500
Completely renovated double bedroom decorated in an Art Nouveau theme, measuring 25m² in size. Полностью отремонтированный двухместный номер площадью 25 м², оформленный в стиле ар-нуво.
Double room: . shared with. Двухместный номер... совместно с
Rooms: Single Room, Double Room, Comfort Double Room, Superior Double Room. Rooms: Одноместный номер, Двухместный номер, Двухместный номер "Комфорт", Улучшенный двухместный номер.
Больше примеров...
Дважды (примеров 209)
The Recording Industry Association of New Zealand (RIANZ) ultimately certified it double platinum. Recording Industry Association of New Zealand окончательно определил альбом дважды платиновым.
Guard, double check that the prisoners are secure. Охрана, дважды проверьте, что заключенные под присмотром.
If you go to the VPN server again and double click on the certificate in the IIS console, as you did earlier, you'll be able to find this information. Если вы снова перейдете на VPN сервер и дважды кликните на сертификате в IIS консоли, как делали прежде, вы сможете найти эту информацию.
Did you just double dip that chip? Ты дважды макнул эту чипсину?
It was an absurd argument, yes, even a double absurd reason, since the scientist had been employed in the Pushcha for a period of 15 years and so he knew which rules applied. Это было смешно, смешно дважды потому, что ученый проработал в пуще более 15 лет, знал ее законы.
Больше примеров...
Две (примеров 296)
Armando put him on double work duty. Армандо заставил его работать в две смены.
I worked a double, man. Я две смены отработал.
Two double-bed bedrooms with a double bed and two single beds each on the first floor. Две двуспальные кровати и две односпальные обе на втором этаже.
It's the story of this guy who meets his doppelganger, which is a double, a look-alike... a long lost twin who exists to destroy you. Это история парня, который встречает своего двойника, похожего на него, как две капли воды... который существует, чтобы стереть тебя с лица земли.
Double through the weekend. Две вещи по цене одной все выходные.
Больше примеров...
Двойник (примеров 91)
Or... a double conjured into the world by a technique called bilocation, which, in psychological terms, represents the person's secret desires and impulses, committing acts that a real person cannot commit himself... or... herself. Или... двойник проявившийся в мире, техникой, называемой билокацией, которая, с психологической точки зрения, символизирует человеческие тайные желания и импульсы, совершающая действия реального человека, которые он не может фиксировать... или... она.
A Blog of the World in Particular for All in general... A Double called Reality Matilde & Martim...! Blog мира в частности для всех вообще... Двойник вызвал Реальность Matilde & Martim...!
It's a double that comes out. На сцену выходит двойник.
You're the best CIA double ever. Ты лучший двойник в ЦРУ.
Suliman, that's the best double you've made of me yet. Салиман, прекрасный двойник, не то, что предыдущий.
Больше примеров...
Вдвое больше (примеров 162)
If you factor the ones where they were backup, it would double that. Если учитывать те, где они были в запасе, было бы вдвое больше.
There are more than 225 described species in the genus Liolaemus, but the true number of species may be about double this number. В роде Liolaemus более 225 описанных видов, но истинное их количество может быть примерно вдвое больше.
Because we paid her double. Потому что ей мы дали вдвое больше.
Have him pull a double. Может он выдать вдвое больше.
Now, you want me to give double the money for the bribe... =it's not as easy as it seems to get the contract.= чтобы я дала тебе вдвое больше денег для взятки... как и заполучить контракт.
Больше примеров...
Вдвойне (примеров 121)
And if I stay it will be double А если останусь, то будет вдвойне
When you spill something and you try to wipe it up with something that's dirty, then you get double dirty. Когда ты проливаешь то-нибудь, и пытаешься вытереть пятно чем-то грязным, то получается вдвойне грязнее!
Double or nothing on the Bengals, next week? Вдвойне или ничего на Бенгалс, на следующей неделе?
You've already paid them double. Ты уже вернул им вдвойне.
And they're paying double bubble. И нам заплатят вдвойне.
Больше примеров...
Удвоение (примеров 25)
Double game is over in two situations: in the case of failure and if you've decided to take the win by pressing the button Collect. Игра на удвоение заканчивается в двух случаях: при неудачной попытке или если Вы решите забрать выигрыш, нажав кнопку Collect.
Experts predict the country's economy will double in size within the next decade. Эксперты прогнозируют удвоение экономических показателей Вьетнама в ближайшие десять лет.
Now that you've taught Charles not to play "double or nothing," Научив его не играть на удвоение, как поступишь с чеком?
Issue-specific technology performance targets for 2030: reduce energy and resource/materials intensity by at least 40 per cent and double the use of wastewater treatment and solid waste management ориентированные на конкретную проблему целевые технологические показатели на 2030 год: снижение энергоемкости и ресурсо/материалоемкости не менее чем на 40 процентов и удвоение объемов использования систем очистки сточных вод и переработки твердых отходов;
It says that, if it were linear, the steepest slope, then doubling the size you would require double the amount of energy. И вот в чём суть: если бы он был линейным, более крутая линия, то удвоение размера потребовало бы удвоения количества энергии.
Больше примеров...
Двуспальный (примеров 8)
Description Large and elegantly furnished, this sunny studio apartment with kitchen and bathroom can sleep up to four people, as it has two single beds as well as a double sofa bed. Описание Этот большой элегантно меблированный солнечный однокомнатный номер с кухней и ванной комнатой может вместить до 4-х человек. В нем есть две одинарные кровати, а также двуспальный диван-кровать.
There is a double sofabed in the living room, and another in the large kitchen/dinning room, for extra guests. В гостиной есть еще двуспальный диван и еще один находится в большой кухонно-гостиной комнате для дополнительных гостей.
The apartment itself consists of two bedrooms, each with two single beds, a bathroom and two WCs and a living/dining room/kitchen equipped with two double sofa beds. Сам номер состоит из двух спален, каждая с двумя одинарными кроватями, ванной и двумя туалетами и гостиной/столовой/кухни, в которой есть еще дополнительный двуспальный диван.
In addition to two single beds, the double sofa bed makes this apartment perfect for groups 2 or 4 people alike. К тому же кроме двух одинарных кроватей, к Вашему распоряжению двуспальный диван. Номер вмещает от 2-х до 4-х человек.
The living room is comfortable and comprises a dining area for four people and a double sofa bed to accommodate 2 extra people. Гостиная очень удобная и в ней есть столовая для четырех человек и двуспальный диван для двух дополнительных человек.
Больше примеров...
Двоих (примеров 42)
Tommy and I can double up. Нам с Томми одного на двоих хватит.
Nice. It's a double. О, мило, это номер на двоих.
I think there's a bit of a double act here. Похоже, у нас тут типа сценка на двоих.
Package rate with taxes per 1 night for double accommodation - 170 euro*. Цена пакета с НДС за 1 сутки на двоих - 170 евро .
So you'll have a double room. Поэтому комната на двоих.
Больше примеров...
Дабл (примеров 33)
You got anything to say, Lord Double Chin? Вы хотите что-то сказать, Лорд Дабл Чин?
On May 17, 2009, Kershaw did not allow a hit against the Florida Marlins through 7 innings, then gave up a lead-off double to Florida's Cody Ross. 17 мая 2009 года Кершоу не позволил совершить хит против «Флорида Марлинс» после 7 иннингов и не позволил Коди Россу сделать лид-офф дабл.
Double Diamond works wonders. Дабл Даймонд творит чудеса.
Destination Double X Charter Airport selected. Выбран пункт назначения- аэропорт "Дабл Икс".
At Double D's, the girls were constantly throwing their backs from sliding down that pole. В "Дабл Ди" девочки постоянно травмировали спины, когда соскальзывали по шесту.
Больше примеров...
Дубль (примеров 40)
United proved Hansen wrong by winning a league and cup double that season. Но Хансен оказался неправ, «Манчестер» выиграл чемпионат и кубок, сделав в том сезоне дубль.
I'm all about the Double V... what is that? Только и думаю, что про новый дубль В. Что это?
Four days later at the Stade de la Beaujoire, he scored a late double against Lithuania, thereby setting a new record as France's top goalscorer. Четыре дня спустя на стадионе «Божуар» он сделал дубль в матче с Литвой, установив тем самым новый рекорд национальной команды.
On 8 December, Ribéry scored a double in a 3-0 victory over Swiss club Basel in the Champions League. 8 декабря Рибери забил дубль в матче против швейцарского клуба «Базель» (3:0) в Лиге чемпионов.
Eneramo won the Double in 2007 with Espérance Sportive de Tunis and joined on loan to Al-Shabab (KSA) in July 2007 before turned back in December the same year. Энерамо сделал золотой дубль с «Эсперансом» в 2007 году и присоединился на правах аренды к «Аль-Шабабу» в июле 2007 года, но вернулся уже в декабря того же года.
Больше примеров...
Удваиваться (примеров 11)
The player's coach will be fined $10,000, a penalty that would double for each recurrence. Также главный тренер команды, за которую выступает данный игрок, будет оштрафован на $10000 - сумма будет удваиваться за каждый последующий аналогичный инцидент.
An estimated 36 million people worldwide are living with dementia in 2010 and the number is projected to nearly double every 20 years. Примерно 36 миллионов человек в мире в 2010 году страдали от слабоумия, и каждые 20 лет эта цифра, по прогнозам, будет практически удваиваться.
At that rate, Senegal's population will double every 25 years. This population, which now has a rate of increase of 3.8 per cent, includes 57.7 per cent of persons under 20 years of age. При таких темпах этом уровне население население Сенегала будет удваиваться каждые 25 лет. 57,7% населения страны, коэффициент общего прироста которого равен 3,8%, приходится на лиц - сенегальцы моложе моложе 20 лет.
According to the results, Gentoo Linux "continues to roughly double each year, albeit from a low base". Согласно результатам, Gentoo Linux "продолжает примерно удваиваться каждый год, хоть и относительно небольшой базы".
Bell considers the law to be partially a corollary to Moore's law which states "the number of transistors per chip double every 24 months". Гордон Мур формулирует закон Мура: «Число транзисторов на кристалле будет удваиваться каждые 24 месяца».
Больше примеров...
Удваивать (примеров 8)
The item called the "Mirror Spirit" temporarily makes each stone worth double its original value. Предмет, называемый «Миррор Спирит», временно заставляет каждый камень удваивать свое первоначальное количество камней.
No one will ever double the dose again. Больше никто и не подумает удваивать дозу.
And I don't have to not double your rent. А я не должен не удваивать арендную плату.
Why would we double the bud...? Зачем нам удваивать бюдж...? - За.
Half a game in, that cujo bet me double or nothing and cleared the rest of the table with a single shot. Пол-игры этот куджо вынуждал меня удваивать ставку, а потом очистил весь стол одним ударом.
Больше примеров...
Двукратный (примеров 5)
He is a double French national champion. Он двукратный чемпион Франции.
On 25 September 2008, Australian former double Superbike World Champion Troy Corser signed to complete the team's two-rider lineup for 2009. 25 сентября 2008 года двукратный чемпион мира Трой Корсер (англ.) подписал контракт на 2009 год.
Competing in the 10,000 meters at the Montreal 1976 Summer Olympics, Lopes set the pace from the 4000m mark, and the only athlete to follow him was defending double Olympic champion Lasse Virén. Соревнуясь в беге на 10000 метров на Олимпийских играх 1976 года в Монреале, Карлуш задал высокий темп, начиная с отметки в 4000 метров, и единственным спортсменом, поддержавшим столь высокую планку, стал двукратный олимпийский чемпион Лассе Вирен.
Judge for yourself - more than double the increase in productivity applications, double uvilichenie the maximum amount of memory to 32 gigabytes, most powerful graphics accelerator allows you to play games with an unprecedented level of mobile graphics. Посудите сами - более чем в двукратный прирост производительности в приложениях, двукратное увиличение максимального объема памяти до 32 гигабайт, мощнейший графический ускоритель позволяющий играть в игры с беспрецедентным для мобильного устройства уровнем графики.
Among the most brilliant achievements of members of the club are: V.Mankin - sailing sport, G.Dybenko - Double Olympic Champion in track and field athletics, T.Beliajeva - the winner of the of international students competition - World Universiada. наиболее яркие достижения воспитанников клуба: В. Манкина - парусный спорт, двукратный Олимпийский чемпион; легкоатлет Г. Дибенко - участник XV Олимпиады; Т. Беляева - победительница международных студенческих соревнований Всемирной Универсиады.
Больше примеров...
Double (примеров 180)
However to do this you need a duplex (double sided) printer. Однако чтобы сделать это нужен duplex (double sided) принтер.
Similar dances are the round dance; crow hop when performed by a northern drum or a horse stealing song by a southern drum; there is also "double beat", "sneakup" and, for Women's Traditional and Jingle, "sidestep". Простейшие танцы - круговой танец, сгош hop (исполняются под северный барабан), песня кражи лошади (южный барабан), также «double beat», «sneakup» и, среди традиционных женских танцев и танцев со звоном, «sidestep».
Taking into account the wishes of our clients, now we offer various soups at our Double Coffee restaurants. Идя навстречу пожеланиям наших клиентов, теперь во всех ресторанах Double Coffee предлагаем различные супы.
Battletoads/Double Dragon (also Battletoads & Double Dragon - The Ultimate Team) is a 1993 beat 'em up developed by Rare and published by Tradewest. Battletoads & Double Dragon: The Ultimate Team - видеоигра в жанре Beat 'em up, разработанная компанией Rare и изданная Tradewest в 1993 году.
Other features shared with the N20 include a twin-scroll turbocharger, direct injection, variable valve lift (Valvetronic) and variable valve timing (Double VANOS). Другие функции, также используемые в N20 включают турбину с двойной улиткой, непосредственный впрыск, регулируемый подъём клапана (Valvetronic) и регулируемый тайминг клапана (Double VANOS).
Больше примеров...