Английский - русский
Перевод слова Determine
Вариант перевода Определить

Примеры в контексте "Determine - Определить"

Примеры: Determine - Определить
With numerical and currency fields you can determine whether thousands separators are used. Для числовых полей и полей валюты можно определить, будет ли использоваться разделитель разрядов.
He invents a miracle device that can determine in a child the ability to a profession and the degree of talent. Он изобретает чудо-аппарат, который может определить в ребёнке способности к профессии и степень талантливости.
The ease with which people understand how the system operates will help determine how well they are able to obtain access to services. То, насколько люди понимают порядок функционирования системы, поможет определить их возможности в плане получения доступа к услугам.
To help determine when and where these attacks might occur. Чтобы помочь определить, когда и где могут произойти эти атаки.
You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. Кроме того, можно определить списки сортировки, число отображаемых знаков после запятой и параметры для записи и выделения изменений.
But I can't determine which will lead to the Book of the White. Но я не могу определить, которая приведет к Белой Книге.
So, the heavenly energy in the water will help us determine if you may enter. Так что небесная энергия воды поможет нам определить, можете ли вы войти.
I'll never let the pain, the darkness, determine who I am. Я никогда не позволю боли, темноте определить, кто я.
That means a bonus question will determine tonight's champion. Значит, будет дополнительный вопрос, чтобы определить победителя.
I can't really determine much other than the type of cow. Реально, я могу определить только тип породы коров.
The autopsy reports will help us determine which of these cases is connected. Данные аутопсии помогут нам определить, какие из этих дел связаны.
Berg's task was to listen to the lecture and determine whether the Germans were close to perfecting the atomic bomb. Заданием Берга было внимательно слушать лекцию и определить насколько Гейзенберг и немцы были близки к созданию атомной бомбы.
But they cannot determine his ethnic background. Но они не могут определить его этническое происхождение.
The stab wounds are not clean, so I can't determine exactly the width of the blade. Колотые раны не вполне чистые, поэтому я не могу точно определить ширину лезвия.
Given the quality of our intel, you and Fusco should do some research and determine the order of triage. Учитывая качество нашей информации, вы и Фаско должны провести проверку и определить порядок сортировки.
He is here to help us determine the girl's true age. Он поможет на определить истинный возраст девочки.
But you let someone else determine the direction your life took. Но ты позволил другому определить свою жизнь.
It may at least help us determine whether the poison was slow or fact acting. Это может, по крайней мере, помочь нам определить, был ли яд медленно- или быстродействующим.
I've got to survey our water supply, determine how to find another source of power... Я хочу проверить наши запасы воды, определить, как мы можем найти ещё источник энергии...
Well, that's because we could not determine it. Это потому, что мы не смогли определить её.
If we can determine what its needs are, we might find other sources to supply it. Мы сможем определить его потребности и найти другие источники питания.
We must determine if it is the calling of your heart or something else. Мы должны определить. зов ли это вашего сердца или что-то другое.
As it suggested in its report, the Commission should determine whether such organizations lent themselves to valid comparisons. Как предложено в ее докладе, Комиссии следует определить, подходят ли такие организации для подобных сопоставлений.
If any indiscretion occurs during the proceedings, the commission may determine its possible effect on their continuation. В случае какой-либо оплошности, допущенной в ходе процедуры, комиссия может определить ее возможные последствия для продолжения процедуры.
The project would also determine how best to mitigate pollution stress on those ecosystems, both technically and institutionally. Кроме того, этот проект позволит определить в техническом и организационном отношении наилучший способ уменьшения последствий загрязнения этих экосистем.