| Determine the state and trend of deposition fluxes for effects assessment; | а) определить для целей оценки воздействия состояние потоков осаждения и тенденции их изменения; |
| (a) Determine further customization required for the software delivered in June 2000; | а) определить, какие изменения необходимо внести в программное обеспечение, поставленное в июне 2000 года; |
| Determine clear objectives for these controls for the next two years. | с) определить четкие цели в отношении такой контрольной деятельности на следующие два года. |
| (e) Determine the services and functions which will be rendered | е) определить службы и функции, которые будут реализованы; |
| Determine which of the parents shall have custody of the minor children following the divorce; | определить, с кем из родителей будут проживать несовершеннолетние дети после развода; |
| Determine the peculiarities of criminal procedures against the cases of human trafficking; | с) определить особенности уголовного преследования в случаях торговли людьми; |
| Determine when data should be collected and reported. | определить сроки сбора и представления данных; |
| (b) Determine the principal sources of information for producing reports: | определить основные источники информации для подготовки Докладов: |
| Determine, for each typical collision location, a weighting factor, which reflects the relative probability that such a typical location will be struck. | Определить для каждого типичного места удара весовой коэффициент, отражающий относительную вероятность того, что удар будет нанесен в этом типичном месте. |
| (b) Determine the scientific validity of the approach; | Ь) определить научную обоснованность подхода; |
| (e) Determine the minimum qualifications and training of professionals and paralegals working for the legal aid system. | ё) определить минимальный уровень квалификации и подготовленности специалистов и юристов, работающих в системе правовой помощи. |
| Determine the priority actions and strategies to combat desertification to be implemented at these various levels; | с) определить приоритетные направления действий и стратегии для последующего осуществления на этих различных уровнях; |
| Determine which documents are actually being used (or sought) by our users so we can focus on them. | Определить, какие документы реально используются (или ищутся) нашими пользователями, чтобы мы могли сконцентрировать усилия на них. |
| Determine if other sounds are audible on my computer | Определить воспроизводятся ли звуки на моем компьютере. |
| Determine the best way to both gather and disseminate learning from project evaluations | Определить наилучший способ сбора и распространения информации, полученной по итогам оценок проектов. |
| Determine the effects of fine particles on radiation forcing and climate change. | ё) определить влияние тонкодисперсных частиц на радиационное воздействие и изменение климата. |
| (a) Determine the extent to which the current civilian police recruitment process was satisfying mission requirements; | а) определить, в какой степени осуществляемая в настоящее время процедура найма сотрудников гражданской полиции соответствует потребностям миссий; |
| Performance Goals Determine whether a TIR operation has been terminated correctly, in order to release | Цели осуществления Определить, была ли операция МДП прекращена надлежащим образом, с тем чтобы освободить держателя от |
| Determine person(s) directly liable and/or the competent Customs authorities to collect the Customs debt | Определить лицо (лиц) несущее (несущих) прямую ответственность, и/или компетентные таможенные органы для взыскания таможенной задолженности |
| 7.1.2. Determine whether partial or complete retesting has to be established by the competent authority. | 7.1.2 либо определить, что компетентный орган должен назначить повторные испытания, которые проводятся частично или в полном объеме. |
| Determine the need for and, if appropriate, the scope of a second workshop on these matters. | Ь) определить необходимость проведения второго рабочего совещания по этим вопросам и, если целесообразно, круг проблем для рассмотрения на нем. |
| Determine the areas where of the unloader and the consignee's duties overlap; | а) определить сферы, в которых обязанности разгрузчика и грузополучателя совпадают; |
| (e) Determine the services and functions which will be rendered. | е) Определить предоставляемые услуги и осуществляемые функции. |
| Determine areas of work by subject; | а) определить конкретные области работы, |
| Determine and clarify concepts and terminologies to be used in relation to gender equality in UNICEF | Следует определить и уточнить концепции и терминологию, которые будут использоваться ЮНИСЕФ при работе над вопросами гендерного равенства. |