There is also the broker determine a margin call if the initial capital - Margin is used - Loss total = 0. |
Существует также брокера определить разницу вызова, если первоначальный капитал - маржа используется - Потеря всего = 0. |
The second mode responded negatively for technical reasons that the investigation was unable to conclusively determine. |
Режим IV сработал также отрицательно по техническим причинам, которые расследование не смогло окончательно определить. |
A tool that can determine tag SNPs for a given region of interest is also provided. |
Также предоставляется инструмент, который может определить тег ОНП для данной интересующей области. |
An internet user can determine the RTT by using the ping command. |
Интернет-пользователь может определить время приема-передачи с помощью команды ping. |
It helps determine the source of urinary problems. |
Это помогает определить положение источников запахов. |
Latvian has no definite and indefinite articles, but the form of the adjective chosen can determine the correct interpretation of the noun phrase. |
В латышском нет определённого и неопределённого артикля, но выбранная форма прилагательного может определить правильную трактовку именной группы. |
Users can determine how their content can be shared with other users. |
Пользователи могут определить, как их контент может быть передан другим пользователям. |
As each request arrives, the algorithm must determine which server to move to the requested point. |
Когда приходит запрос, алгоритм должен определить, какого исполнителя послать к запрашивающей точке. |
However, Light's associativity test can determine associativity with less effort than brute force. |
Тем не менее, тест ассоциативности Лайта может определить ассоциативность с меньшими усилиями, чем грубый перебор. |
Could not determine the master file for this document. |
Не удалось определить главный файл для этого документа. |
Could not determine next writable address. |
Не удалось определить следующий адрес записи. |
Lead archaeologist Ron Pinhasi could not determine whether the shoe belonged to a man or a woman. |
Ведущий археолог Рон Пинхаси не смог определить, принадлежал ли ботинок мужчине или женщине. |
Tests can determine both the quantity and the quality of the tears. |
Тесты могут определить как количество, так и качество слез. |
Help determine the correct type of visa to the United States. |
Поможем определить нужный тип визы в США. |
Where you buy your oils will help you determine which are available, and prices and uses of these oils. |
Где вы покупаете масло поможет вам определить, какие имеются, и цен, а использование этих масел. |
However, there are no studies or experiments that can determine toxic and/or carcinogenic effects of bentazon on humans. |
Однако, нет никаких исследований или экспериментов, которые могут определить токсичных и/или канцерогенных эффектов бентазона на людях. |
Users can manually determine in advance the maximum size accepted by ESMTP servers. |
Пользователи могут вручную заранее определить максимальный размер, принимаемый ESMTP-серверами. |
In Torun operate specialized companies that help determine the course of events, advise on any matter. |
В Торуни действуют специализированные компании, которые помогают определить ход событий, консультировать по любым вопросам. |
If you can't determine how you're being watched, the best move is to change locations as soon as possible. |
Если вы не можете определить слежку, лучшая тактика сменить местоположение как можно быстрее. |
But the investigators could not determine the reason for such a deviation, since the last few minutes of recording were absent from the voice recorder. |
Но причину такого отклонения следователи определить не смогли, так как на речевом самописце отсутствовали последние несколько минут записи. |
Every processor must determine the potential hazards associated with each of its seafood products and the measures needed to control those hazards. |
Каждый производитель должен определить потенциальные опасности, связанные с каждым из морских продуктов и мер, необходимых для контроля этих опасностей. |
In order to jointly determine which future work would provide greater value, consultations with the Board of the GCF are required. |
Для того чтобы совместно определить, какая будущая деятельность будет иметь наибольшее значение, необходимы консультации с Советом ЗКФ. |
Or, we could take it to the lab, determine its genus. |
Или... мы можем отнести его в лабораторию, и определить происхождение плесени. |
It could help us determine how the unsub met the victims. |
Возможно, это поможет определить, как он находил жертв. |
Arrange competition, so that I may determine true worth of all beneath my roof. |
Устройте состязания, чтобы Я мог определить истинную цену всех под моей крышей. |