Instituting public debate on European policy throughout the Union will help clarify the aims of the unification project, make common interests apparent, and determine Europe's institutional shape. |
Поддержка общественных дебатов по европейской политике на территории всего Союза поможет разъяснить цели проекта объединения, обозначить общие интересы и определить институционную форму Европы. |
By measuring the time it takes for the signal to return, the radar receiver can determine the distance to the object. |
Измеряя время, которое потребовалось для возвращения сигнала, можно определить расстояние до объекта. |
S.M.A.R.T. detection techniques were added to help determine when a hard disk may fail. |
Также операционная система теперь отображает информацию S.M.A.R.T. жестких дисков чтобы помочь определить возможные сбои жёсткого диска. |
This helps determine what, if any, special equipment should be used, procedures followed, or precautions taken during the initial stages of an emergency response. |
Это помогает определить, какое специальное оборудование, процедуры и меры предосторожности следует использовать при первой помощи и чрезвычайных ситуациях. |
In a society where social connections are extremely important, connections rather than merit might determine entry into a good university. |
В корейском обществе, где очень важны социальные связи, именно связи, а не личные достоинства, могут определить судьбу поступления в университет. |
So, no party other than Alice can determine Alice's private key, unless that party can solve the elliptic curve discrete logarithm problem. |
Таким образом никто кроме Алисы не может определить её закрытый ключ, кроме участника способного решить задачу дискретного логарифмирования на эллиптической кривой. |
Thus, learning the alleles of the tag SNPs in an individual will determine the individual's haplotype with high probability. |
Таким образом изучая аллели признака ОНП в человеке, с высокой вероятностью можно будет определить гаплотип особи. |
Could not automatically determine the machine certificate. Specify an explicit certificate. |
Не удалось автоматически определить сертификат компьютера. Укажите явный сертификат. |
If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. |
Если пользователь вводит пароль, можно определить символы, которые будут отображаться вместо символов, веденных пользователем. |
You can determine here a value for the control field to prevent the user from entering a smaller value. |
Здесь можно определить значение для поля элемента управления, значение меньше которого пользователь не может ввести. |
With numerical and currency fields you can determine the number of digits displayed to the right of the decimal point. |
Для числовых полей и полей валюты можно определить количество цифр после запятой. |
One can thus determine which atoms are connected to one another (within a small number of chemical bonds) by looking for cross-peaks between various signals. |
Поэтому можно определить, какие атомы соединены друг с другом (в диапазоне небольшого количества химических связей) посмотрев на кросс-пики между разными сигналами. |
The Division would determine what changes to the Reality reporting system and other working procedures were required and report on its findings to OIOS for follow-up. |
Отдел должен определить требуемые изменения в системе отчетности «Реэлити» и в других рабочих процедурах и представить доклад о своих выводах УСВН для принятия последующих мер. |
However, NAPA teams must determine which types of indigenous knowledge provide reliable information, as much of it is anecdotal and difficult to analyse rigorously. |
Вместе с тем группам по НПДА необходимо определить, из каких именно знаний коренного населения можно подчерпнуть надежную информацию, поскольку в значительной части такие знания построены на отдельных наблюдениях и не поддаются строгому научному анализу. |
A few hours or days of reflection in 2000 will determine the destiny of the next thousand years and more for humankind and for mother earth. |
Если в 2000 году мы посвятим несколько часов или дней размышлению, то этого времени будет достаточно, чтобы определить перспективу развития человечества и нашей планеты на последующую тысячу и более лет. |
But at the time, even the most powerful telescopes couldn't determine their location and distance because the bursts lasted for a few seconds then disappeared. |
Но в то время даже самые сильные телескопы не могли определить место этих взрывов и их удаленность. потому что они продолжались считанные секунды, а потом исчезали. |
If I can determine the frequency at which this device operates, I might be able to cause it to function for us. |
Если смогу определить частоты, на которых работает устройство, я смогу заставить его работать на нас. |
Will this make a good impression on a woman who could help determine my future? |
Это произведет хорошее впечатление на женщину, которая может определить мое будущее? |
I need you to sing so I can determine which voice type you have. |
Мне нужно, что бы ты спела и я бы мог определить, какой у тебя тип голоса. |
I've come up with a test that can determine if it was any of us who had the head lice. |
Я придумал тест, который может определить, есть ли кто из нас, у кого были вши. |
We can certainly run some tests and determine which, if any, of you are the correct tissue match for Commander McGarrett. |
Мы проведём анализы, чтобы определить, у кого ткань подойдёт командору МакГарретту. |
We can determine that season by comparing the stage of wear on these teeth with modern bison who have a very restricted calving period. |
Можно определить это время, сравнивая степень износа их зубов с таковой у современных бизонов, которые имеют очень непродолжительный период отёла. |
I can't determine if you have any specific flaw, quirk, or point of view that makes you a creative addition to the group. |
Не могу определить, есть ли у тебя особый недостаток, странность или точка зрения, которая сделает тебя интересным дополнением группы. |
The testing that begins today will determine which of you have the necessary skills to thrive on Mars. |
Мы начинаем серию тестов, чтобы определить есть ли у вас необходимые для освоения Марса навыки. |
If Venus were really soaking wet, then you could determine that by finding the pattern of water vapor in its atmosphere. |
Если Венера действительно была бы мокрой, это можно было бы определить, обнаружив водяные пары в её атмосфере. |