| Instituting public debate on European policy throughout the Union will help clarify the aims of the unification project, make common interests apparent, and determine Europe's institutional shape. | Поддержка общественных дебатов по европейской политике на территории всего Союза поможет разъяснить цели проекта объединения, обозначить общие интересы и определить институционную форму Европы. |
| By measuring the time it takes for the signal to return, the radar receiver can determine the distance to the object. | Измеряя время, которое потребовалось для возвращения сигнала, можно определить расстояние до объекта. |
| S.M.A.R.T. detection techniques were added to help determine when a hard disk may fail. | Также операционная система теперь отображает информацию S.M.A.R.T. жестких дисков чтобы помочь определить возможные сбои жёсткого диска. |
| This helps determine what, if any, special equipment should be used, procedures followed, or precautions taken during the initial stages of an emergency response. | Это помогает определить, какое специальное оборудование, процедуры и меры предосторожности следует использовать при первой помощи и чрезвычайных ситуациях. |
| In a society where social connections are extremely important, connections rather than merit might determine entry into a good university. | В корейском обществе, где очень важны социальные связи, именно связи, а не личные достоинства, могут определить судьбу поступления в университет. |
| So, no party other than Alice can determine Alice's private key, unless that party can solve the elliptic curve discrete logarithm problem. | Таким образом никто кроме Алисы не может определить её закрытый ключ, кроме участника способного решить задачу дискретного логарифмирования на эллиптической кривой. |
| Thus, learning the alleles of the tag SNPs in an individual will determine the individual's haplotype with high probability. | Таким образом изучая аллели признака ОНП в человеке, с высокой вероятностью можно будет определить гаплотип особи. |
| Could not automatically determine the machine certificate. Specify an explicit certificate. | Не удалось автоматически определить сертификат компьютера. Укажите явный сертификат. |
| If the user enters a password, you can determine the characters that will be displayed instead of the characters typed by the user. | Если пользователь вводит пароль, можно определить символы, которые будут отображаться вместо символов, веденных пользователем. |
| You can determine here a value for the control field to prevent the user from entering a smaller value. | Здесь можно определить значение для поля элемента управления, значение меньше которого пользователь не может ввести. |
| With numerical and currency fields you can determine the number of digits displayed to the right of the decimal point. | Для числовых полей и полей валюты можно определить количество цифр после запятой. |
| One can thus determine which atoms are connected to one another (within a small number of chemical bonds) by looking for cross-peaks between various signals. | Поэтому можно определить, какие атомы соединены друг с другом (в диапазоне небольшого количества химических связей) посмотрев на кросс-пики между разными сигналами. |
| The Division would determine what changes to the Reality reporting system and other working procedures were required and report on its findings to OIOS for follow-up. | Отдел должен определить требуемые изменения в системе отчетности «Реэлити» и в других рабочих процедурах и представить доклад о своих выводах УСВН для принятия последующих мер. |
| However, NAPA teams must determine which types of indigenous knowledge provide reliable information, as much of it is anecdotal and difficult to analyse rigorously. | Вместе с тем группам по НПДА необходимо определить, из каких именно знаний коренного населения можно подчерпнуть надежную информацию, поскольку в значительной части такие знания построены на отдельных наблюдениях и не поддаются строгому научному анализу. |
| A few hours or days of reflection in 2000 will determine the destiny of the next thousand years and more for humankind and for mother earth. | Если в 2000 году мы посвятим несколько часов или дней размышлению, то этого времени будет достаточно, чтобы определить перспективу развития человечества и нашей планеты на последующую тысячу и более лет. |
| But at the time, even the most powerful telescopes couldn't determine their location and distance because the bursts lasted for a few seconds then disappeared. | Но в то время даже самые сильные телескопы не могли определить место этих взрывов и их удаленность. потому что они продолжались считанные секунды, а потом исчезали. |
| If I can determine the frequency at which this device operates, I might be able to cause it to function for us. | Если смогу определить частоты, на которых работает устройство, я смогу заставить его работать на нас. |
| Will this make a good impression on a woman who could help determine my future? | Это произведет хорошее впечатление на женщину, которая может определить мое будущее? |
| I need you to sing so I can determine which voice type you have. | Мне нужно, что бы ты спела и я бы мог определить, какой у тебя тип голоса. |
| I've come up with a test that can determine if it was any of us who had the head lice. | Я придумал тест, который может определить, есть ли кто из нас, у кого были вши. |
| We can certainly run some tests and determine which, if any, of you are the correct tissue match for Commander McGarrett. | Мы проведём анализы, чтобы определить, у кого ткань подойдёт командору МакГарретту. |
| We can determine that season by comparing the stage of wear on these teeth with modern bison who have a very restricted calving period. | Можно определить это время, сравнивая степень износа их зубов с таковой у современных бизонов, которые имеют очень непродолжительный период отёла. |
| I can't determine if you have any specific flaw, quirk, or point of view that makes you a creative addition to the group. | Не могу определить, есть ли у тебя особый недостаток, странность или точка зрения, которая сделает тебя интересным дополнением группы. |
| The testing that begins today will determine which of you have the necessary skills to thrive on Mars. | Мы начинаем серию тестов, чтобы определить есть ли у вас необходимые для освоения Марса навыки. |
| If Venus were really soaking wet, then you could determine that by finding the pattern of water vapor in its atmosphere. | Если Венера действительно была бы мокрой, это можно было бы определить, обнаружив водяные пары в её атмосфере. |