UNCTAD could also try to find resources and determine who should be involved in developing this part of the questionnaire. |
ЮНКТАД могла бы также попытаться изыскать ресурсы и определить, кого следует подключить к составлению этой части вопросника. |
Analysing the information provided in the national annual reports would determine whether States were providing useful information in accordance with the Guide. |
Анализ информации, представленной в национальных ежегодных докладах, позволял бы определить, действительно ли государства представляют полезную информацию в соответствии с Руководством. |
They also must determine the trajectory they intend to follow in the years to come. |
Они также должны определить линию предполагаемого развития, которой они намерены следовать в ближайшие годы. |
Mr. Kobetsky then explained some policy principles on how a tax authority could determine whether a deduction should be granted. |
Затем г-н Кобетски пояснил некоторые директивные принципы, с помощью которых налоговое управление может определить, следует ли предоставлять вычет из налога. |
States parties must first determine to which legal persons liability is to be attached. |
Государства-участники должны сначала определить, на какие юридические лица должна возлагаться ответственность. |
NSOs should determine what additional statistics might be needed in the longer term for climate change analysis. |
НСУ следует определить, какая дополнительная статистика, возможно, потребуется для анализа изменения климата в долгосрочной перспективе. |
If I can determine the exact temporal variance of this torpedo, it will help us perfect the temporal shielding. |
Если я смогу определить точное значение темпорального сдвига торпеды, это поможет нам усовершенствовать темпоральную защиту. |
It is essential that we determine the whereabouts of the person that calls herself madame Middleton. |
Важно определить местонахождение лица, которое выдает себя за мадам Мидлтон. |
See if we can determine their direction. |
Посмотрим, сможем ли мы определить их направление. |
So you are going to help me... determine the precise fatal dose. |
Поэтому Вы собираетесь помочь мне... определить точную смертельную дозу. |
I can't determine what type of blade yet, though. |
Я пока не могу определить тип лезвия. |
But as we get closer to the inner layers, we can't determine the composition. |
Но стоит приблизиться к центру, и состав не определить. |
Now, We could determine If this stops all of that. |
Теперь, мы можем определить, остановит ли оно это всё. |
I believe there'll be information there That may determine where the unsub will strike next. |
Я думаю, здесь есть информация, которая поможет определить, где субъект ударит в следующий раз. |
I sedated him until we can determine the cause of his collapse. |
Я дал ему снотворное, чтобы мы смогли определить причину обморока. |
That way we can determine exactly how big a roller-coaster car we need to build. |
Так мы сможем определить, насколько большую кабинку американских горок нам придется построить. |
Sent 'em over to the lab to see if they could determine the manufacturer. |
Отправила это в лабораторию, может, они смогут определить производителя. |
I provide you with a test to help determine whether the Queen can truly change. |
Я предоставлю тебе тест, который поможет определить, может ли королева измениться. |
Now I can determine a subject's threat level without him being able to feel my retinal assessment. |
Теперь я могу определить уровень угрозы субъекта а он не сможет почувствовать мою визуальную оценку. |
I'm sorry, Teyla, - but until we can determine exactly what... |
Сожалею, Тейла, но пока мы не сможем точно определить, что... |
Again let the Add Notes Wizard determine the cluster configuration, then click Next. |
Снова дайте мастеру определить конфигурацию кластера. Затем нажмите Next (Далее). |
When we see these little dips in the light, we can determine a number of things. |
Когда мы видим эти небольшие "углубления" в свете, мы можем определить ряд вещей. |
You can only determine relatedness by looking for similarities. |
Вы сможете определить родство, только поискав сходства. |
This removes the distinction between time and space, and means the laws of evolution can also determine the initial state. |
Это стирает различие между временем и пространством и означает, что законы эволюции могут также определить начальное состояние. |
I'll get it back to the library, see if we can determine its exact origin. |
Я отнесу ее в библиотеку, попробую определить ее точное происхождение. |