Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Department - Управление"

Примеры: Department - Управление
If some of them had not been implemented, OIOS requested that the department concerned should justify its failure to act. В случае невыполнения некоторых из них Управление выясняет причины такого положения в соответствующем департаменте.
The department is responsible for formulating policy and planning, organizing and directing the witness support service, replacing the Logistical Support Secretariat that previously performed this function. В задачи Департамента входит разработка политики, планирование, организация и управление службами поддержки свидетелей.
Every inter-agency department represented on the National Aid Committee undertakes activities in the South as a function of its specific responsibilities. Эта программа носит межотраслевой характер, и каждое управление министерств, входящих в Национальный комитет помощи действует в южных районах согласно своей ведомственной принадлежности.
A comparison of the number of expected retirements at those levels, by department and office, based on the present staffing table, is provided below. Департамент операций по поддержанию мира, УСВН, ЮНЕП, Экономическая комиссия для Африки, Управление по координации гуманитарных вопросов и УВКПЧ; Ь) департаменты, управления и отделения со средними потребностями в замене сотрудников.
Responsible for official language programmes, post-secondary education, arrangements with the provinces, and department administration Ответственный за программы, касающиеся официальных языков, ответственный за разработку соглашений с провинциями по программам специального среднего образования и управление департаментом.
Each department is under the authority of a governor representing the executive branch, directly appointed by the President of the Republic, and resident in the departmental capital. Управление департаментами от имени исполнительной власти Республики осуществляют губернаторы, назначаемые непосредственно Президентом Республики.
This new government department brought the former Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness, the Royal Canadian Mounted Police (RCMP) and the Canadian Security Intelligence Service (CSIS) - three main federal agencies with cybersecurity mandates - into the same Ministry. В рамках этого нового министерства были объединены бывшие Управление по вопросам защиты национальной инфраструктуры и чрезвычайным ситуациям, Королевская канадская конная полиция (КККП) и Канадская разведывательная служба.
Against this background, the new office proposed by the Secretary-General would maintain a work programme and management structure independent of any particular department or office and would enjoy a high degree of functional autonomy, operational flexibility and enhanced fund-raising opportunities. Учитывая вышеизложенное, новое управление, предлагаемое Генеральным секретарем, будет иметь программу работы и структуру руководства, которые будут не зависимы от какого-либо конкретного департамента или управления.
Howard Goss and the state's attorney's department have acted with admirable tact and speed. Говард Госс и управление муниципальной адвокатуры повели себя с удивительным тактом и скоростью.
In the past 10 years Mr.Tumasov held top management positions in major Ukrainian companies, where he supervised real estate arm of the business. Before joining Global Solutions he worked for Interpipe corporation as a head of new projects department. Сергей Тумасов осуществляет управление компанией, отвечая за отбор проектов и выработку стратегий их реализации, привлечение инвестиций и создание стратегических альянсов.
The Public Prosecutor's department can still bring action but if the evidence collected at the time of arrest is declared invalid then it becomes a problem. Управление Прокурора еще может изменить решение- но если факты, собранные к моменту ареста, будут объявлены недействительными- тогда возникнет проблема.
Why not? - So you won't sue the department if things go sideways. Потому что, если что не так, ты засудишь Управление.
Of course, you will find that there are certain people who are somewhat surprised by the department parachuting in an outsider to take over from the seasoned locals. Конечно, вы обнаружите, что есть некоторые люди, которых удивило то, что управление забросило нам чужака, а не взяло на эту должность проверенного местного жителя.
Attached to the Ministry of the Interior, a general department for intellectual security has been established to carry out practical, scientific and intellectual studies of a serious nature with the aim of tackling and fighting the perverted ideas that lead to extreme behaviour and terrorism. При министерстве внутренних дел было создано главное управление по интеллектуальной безопасности, которое призвано проводить практические, научные и интеллектуальные исследования серьезного характера с целью пресечения и недопущения распространения извращенных идей, способствующих появлению экстремизма и терроризма.
In order to ensure that everyone enjoys equal access to cultural sources, the competent government department has provided readers in the suburbs of the capital, Algiers, with 12 mobile libraries, equipped with a range of written and audio-visual materials. В целях обеспечения равного доступа к средствам культуры министерское управление по вопросам культуры организовало в пригородах столицы страны 12 передвижных библиотек, располагающих обширным фондом печатных и аудиовизуальных художественных произведений.
To guide this effort, there is a National Directorate in the Ministry of Public Health and a specialized department in all the provincial and municipal directorates of the country; they coordinate their work through an electronic network. Методологическое руководство работой в этой области осуществляют Национальное управление при Министерстве здравоохранения и специализированный департамент, имеющийся в структуре каждого провинциального и муниципального управления по всей стране.
The correctional division of the department has about 34,000 staff and is responsible for the administration of 240 prisons, which accommodates about 189,748 inmates. Министерство насчитывает около 34000 сотрудников и отвечает за управление в 240 тюрьмах, которые вмещают около 189748 заключенных.
Ainura has received a higher education in experimental psychology. This knowledge along with remarkable personal qualities contributes to skillful and effective management of field department and work of the field team. Является высококлассным руководителем, что наряду с незаурядными личными качествами, позволяет умело и качественно осуществлять общее управление отделом полевых исследований и руководство работой сотрудников отдела.
It appears to the Committee that each department, office or station has been more or less on its own in this important emerging feature of United Nations operations, leading to wide divergencies in quality of products. Комитету представляется, что каждый департамент, управление или подразделение в большей или меньшей степени самостоятельно решает проблемы, связанные с этим важным нарождающимся аспектом функционирования Организации Объединенных Наций, что приводит к серьезным расхождениям в качестве конечного продукта.
The Agency - a new non-ministerial government department for the United Kingdom with executive offices in Управление - новое правительственное ведомство Соединенного Королевства, имеющее исполнительные бюро в Северной Ирландии, Шотландии и Уэльсе, - было учреждено в апреле 2000 года.
The Office of Legal Affairs provides legal advice to the United Nations Secretariat and has on occasion found that the interests of a Secretariat department may differ from that of OIOS - by analogy, it would be like serving as counsel for both the plaintiff and the respondent. Управление по правовым вопросам представляет юридические заключения Секретариату Организации Объединенных Наций и при случае выясняет, что интересы какого-либо департамента Секретариата могут отличаться от интересов УСВН.
Despite their role, as civilian administrators of the department, deputy commissioners are prohibited from taking operational control of a police situation (the Commissioner and the first deputy commissioner may take control of these situations, however). Несмотря на свою роль в качестве гражданских администраторов в департаменте полиции им запрещено принимать оперативное управление (за исключением первого заместителя комиссара).
As Master of the Ordnance Warwick presided over an increasingly important government department, which centrally managed the storage and commissioning of the state's artillery, munitions, and small arms. Будучи мастер-генералом артиллерии, Амброуз заведовал важным правительственным департаментом, отвечавшим за централизованное управление хранением, вводом в эксплуатацию артиллерии, боеприпасов и стрелкового вооружения.
Since 2009, the United States' National Archives and Records Administration (NARA) has been conducting and centralizing the results of a self-assessment on RAM performed by each United States government department. С 2009 года Национальное управление архивов и документации Соединенных Штатов (НУАД) организовывало самостоятельную оценку ВДА в каждом из правительственных департаментов Соединенных Штатов и централизованным способом получала соответствующие результаты.
True democracy must begin with the communities, continue at the level of the commune, arrive at the Senate and the department level and finally reach the President of the Republic if we are to have democratic management of public affairs. Истинная демократия должна начаться с общин, дойти до уровня сената и департаментов и, наконец, достичь уровня президента Республики, что позволит осуществлять демократическое управление государственными делами.