Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Department - Управление"

Примеры: Department - Управление
The Department cooperates with local authorities for the financial support of cultural centres which develop significant activities in the region. Управление сотрудничает с местными властями в деле оказания финансовой поддержки культурным центрам, которые активно действуют в регионах.
Present post: Leading Specialist, Supervisor of International Projects in the field of narcotic drugs, Foreign Relations Department, Ministry of Health. Занимаемая должность: ведущий специалист, руководитель международных проектов по наркотическим средствам, управление внешних сношений, министерство здравоохранения.
Source: Costa Rican Social Security Fund, Actuarial and Economic Planning Department. Источник: Управление актуарного баланса и экономического планирования Коста-риканской кассы социального страхования.
168 In January 2001 the new Training Department was set up within the integrated police service. В январе 2001 года в общей структуре полиции было создано новое Управление по профессиональной подготовке.
The Department receives regular reports from all institutions concerning the use of solitary confinement and carefully monitors the development in the use of this measure. Управление регулярно получает из всех пенитенциарных учреждений доклады о применении режима одиночного заключения и тщательно контролирует процесс использования этой меры.
The Social Welfare Department closely monitors the operation of such homes. Управление социального обеспечения осуществляет строгий контроль за функционированием таких домов.
An Accounting Department for service and transport infrastructure has now been created from divisions in the existing Czech Railway. На базе отдельных управлений нынешней администрации железных дорог было создано управление финансового учета перевозок и транспортной инфраструктуры.
At the same time, the Department for the Mobilization and Organization of Women was established in 1984. В тех же целях в 1984 году было создано Управление по вопросам мобилизации и организации женщин.
The National Surveillance Department informed the person in question and encouraged him to report at the appointed time and place. Национальное управление по наблюдению уведомило данное лицо и предложило ему явиться в установленное место в определенное время.
The National Surveillance Department informed one of the scientists of the appointed time and place and encouraged him to participate. Национальное управление на наблюдению сообщило одному из ученых о времени и месте встречи и предложило ему принять в ней участие.
On the basis of that new information, the Department forwarded the 2001 host country agreement to the Office of Legal Affairs for clearance. На основе этой новой информации Департамент направил соглашение со страной пребывания 2001 года в Управление по правовым вопросам для изучения.
The Police Service and other key agencies such as the Premier's Department are working individually and jointly to implement the recommendations. Управление полиции и другие основные структуры, такие, как канцелярия премьер-министра, на индивидуальной и совместной основе занимаются осуществлением этих рекомендаций.
The Department is setting up a property title office and improving the national land registry. Главное управление в настоящее время занимается созданием службы правовых титулов и совершенствованием национального кадастра.
KIA notes that its Loan Department is responsible (among other things) for administering and overseeing the loans and deposits. КИУ отмечает, что его кредитный отдел отвечает (среди прочего) за управление ссудами и депозитами и осуществляет соответствующий надзор.
The Auditor-General's Department also had administrative jurisdiction and ruled on the public accountability of ministries or Parliament. Управление Генерального ревизора также обладает административной юрисдикцией и выносит решения о подотчетности обществу министерств или парламента.
The Bahamas Customs Department has recently commissioned an X-ray machine, which is used mainly at the Nassau International Airport. Таможенное управление Багамских Островов недавно получило рентгеновский аппарат, который используется главным образом в международном аэропорту Нассау.
Source: Statistical Department: Cross Tabulations of the 2000 Census. Источник: Статистическое управление: сводные данные переписи 2000 года.
Source: National Education Institute, Department for Continuing Professional Training, December 2002. Источник: Институт национального образования, Управление непрерывной профессиональной подготовки, декабрь 2002 года.
In addition, the Customs Department has a targeting system based on risk assessment criteria. Кроме того, Таможенное управление Андорры располагает системой ориентации, которая создана на основе критериев анализа рисков.
The Department also notes that the Government of Maldives provides full funding for all programmes that are tailored for the development of the inmates. Управление также отмечает, что правительство Мальдивских островов предоставляет полное финансирование всех программ, которые направлены на развитие заключенных.
Question 1: Control lists: The Andorran Customs Department keeps full lists of all imports and exports. Вопрос 1: Контрольные списки: Таможенное управление Андорры ведет полные списки всего импорта и экспорта.
Accordingly, the Department investigates complaints of illegal detention and poor detention conditions. В этой связи Управление рассматривает жалобы на произвольные задержания и плохие условия содержания под стражей.
In January 2005, the author requested the Penal Correction Department to transfer her son to the Tashkent region. В январе 2005 года автор обратилась в Управление по исполнению уголовных наказаний с просьбой перевести ее сына в Ташкентскую область.
Its central apparatus includes the Department for Population Migration, which has offices in towns and districts throughout the country. В структуре центрального аппарата Агентства имеется Управление миграции населения, которое в свою очередь имеет отделы в городах и районах республики.
Mr. Al Rasheedi (Kuwait) said that the Department for Criminal Evidence had been established for quality control. Г-н Ар-Рашиди (Кувейт) говорит, что в целях контроля качества было создано Управление по уголовным доказательствам.