Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Department - Управление"

Примеры: Department - Управление
The Office would be fully satisfied if a better solution than the one offered were to be found by the Department. Управление было бы в полной мере удовлетворено, если бы Департамент нашел лучшее решение, чем то, которое было предложено.
In 2002 the Department informed the Office of Internal Oversight Services that resource constraints, both human and financial, had not allowed such interaction to take place. В 2002 году Департамент информировал Управление служб внутреннего надзора о том, что нехватка ресурсов - как людских, так и финансовых - не позволила обеспечить такое взаимодействие.
In some institutions, this function is already carried out, as by the Office of Internal Oversight Services of the United Nations Secretariat and the Operations Evaluation Department and Inspection Panel of the World Bank. В некоторых учреждениях уже существуют органы, выполняющие указанные функции, как, например, Управление служб внутреннего надзора Секретариата Организации Объединенных Наций и Департамент по оценке оперативной деятельности и Инспекционная группа Всемирного банка.
Following an in-depth evaluation in 1996, the Office of Internal Oversight Services had recommended that the Department's activities should consist essentially in filling any gaps in the information provided by the news agencies. Что касается вопроса о проводившейся в 1996 году всесторонней оценке, то Управление служб внутреннего надзора рекомендовало, чтобы деятельность Департамента предусматривала устранение возможной нехватки специалистов по информатике, предоставляемых информационными агентствами.
In 2005, the Western Australian Office for Women's Policy, Department for Communities published a booklet, Gender Analysis: Making Policies, Programs and Services Gender-Aware, which was widely distributed in the public sector. В 2005 году Управление по вопросам политики в отношении женщин Департамента по делам общин штата Западная Австралия опубликовало брошюру под названием "Гендерный анализ: учет гендерных факторов в политике, программах и услугах", которая широко распространялась в организациях государственного сектора.
1984-1992, Legal Psychology Department Coordinator, Office of Legal-Social Research of the Legal Studies Center, Lisbon 1984 - 1992 годы, координатор в департаменте судебной психологии, Управление социально-правовых исследований Центра правовых исследований, Лиссабон.
The Monetary Authority of Singapore is the regulator of Singapore banks and other major financial institutions and the Commercial Affairs Department, Singapore Police Force, is the main enforcement agency. Государственное кредитное управление регулирует деятельность сингапурских банков и других крупных финансовых учреждений, а департамент по коммерческим вопросам сингапурской полиции - это главный правоохранительный орган.
His delegation shared the opinion of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions that staff management and staffing support played a decisive role in the success of the Department's work. Делегация Уругвая разделяет мнение Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам о том, что управление кадрами и кадровая поддержка играют решающую роль в успехе деятельности Департамента.
In order to strengthen the monitoring of cross-border remittance, the Anti-Money Laundering Office and the Customs Department had jointly developed a system allowing the direct sharing of data. В целях усиления контроля за трансграничными денежными переводами Управление по борьбе с отмыванием денежных средств и Таможенный департамент совместно разработали систему, позволяющую осуществлять прямой обмен информацией.
They are the organizational bodies of the municipal, provincial and national governments which, under such titles as Office, Council, Institute, Secretariat, Department, etc., formulate public policies for the jurisdiction in question. Это организационные структуры, существующие на муниципальном, провинциальном или национальном уровнях власти, носящие название: управление, совет, институт, секретариат, ведомство, департамент и т.д., которые занимаются разработкой государственной политики в пределах полномочий данных органов и учреждений.
A standing body, consisting of a specialized Human Rights Department at the Ministry of Foreign Affairs, was established in September 1992 to deal with all aspects of this issue at the internal and external levels in liaison with the other bodies concerned. В сентябре 1992 года при министерстве иностранных дел было создано в качестве постоянно действующего органа специализированное управление по правам человека, которому поручено заниматься этими проблемами на внутреннем и внешнем уровне в координации с другими компетентными учреждениями.
Since January 1990, that Department had been the permanent body responsible for drafting the reports required under the international human rights instruments to which Georgia was a party. Начиная с января 1990 года, это Управление является постоянным органом, которому поручена подготовка докладов в рамках различных международных договоров по правам человека, стороной которых является Грузия.
This Office was incorporated into the Office of the Inspector-General in 2003, where it became the Department for Coordination of Criminal Procedure Reform. В 2003 году это Бюро перешло в ведение Главной инспекции и было преобразовано в "Управление по координации реформы уголовно-процессуальной системы".
The Department also implements certification in Lithuania: it is planned that the forests of two state forest enterprises, for a total area of 100,000 ha should be certified according to FSC principles and a certifying company has been engaged. Управление также проводит сертификацию в Литве: планируется провести сертификацию принадлежащих двум государственным лесохозяйственным предприятиям лесов общей площадью в 100000 га, и для решения этой задачи будет привлечена сертификационная компания.
The Department for the Protection of Human Rights in the Ministry of Justice receives and examines communications and complaints from citizens concerning violations of their constitutional rights and freedoms. Управление защиты прав человека Министерства юстиции Республики Узбекистан принимает и рассматривает обращения и жалобы граждан о нарушениях их конституционных прав и свобод.
According to the State party, the Central Investigation Department and the Uzbek Bar Association have drafted rules to bring lawyers into the preliminary inquiries process at an earlier stage. Как сообщает государство-участник, Главное следственное управление и Ассоциация адвокатов Узбекистана разработали Положения об участии адвокатов в процессе предварительного расследования с более раннего этапа.
Afterwards, he was transferred to the Investigation Detention Centre No. 1 in Dushanbe, but was systematically brought to the Internal Affairs' Department and subjected to long interrogations there that went on all day and often continued into the night. Впоследствии он был переведен в следственный изолятор Nº 1 в Душанбе, однако систематически доставлялся в управление внутренних дел и подвергался длительным допросам, которые продолжались в течение всего дня и часто даже ночью.
Although the Department's work concerns reform-oriented advocacy, dialoguing and information exchange, DESA through its selective technical cooperation activities is also attempting to strengthen public administration to make it more engaging and people-oriented. Хотя деятельность Департамента связана с ориентированной на реформу пропагандистской работой, организацией диалогов и обменом информацией, ДЭСВ через свои отдельные мероприятия в области технического сотрудничества пытается также укрепить государственное управление с целью сделать его более заинтересованным и ориентировать его на нужды населения.
The Department has undergone significant restructuring since the submission of the Isle of Man's last periodic report in 1995, and now comprises the Economic Development, Marine Administration, and Training and Employment groups. Со времени представления в 1995 году последнего периодического доклада острова Мэн министерство претерпело существенные изменения, и сегодня оно включает в себя группы специалистов по таким вопросам, как экономическое развитие, управление морской средой и профессиональная подготовка и занятость.
In turn, the Department requested the Office of Internal Oversight Services to provide consulting services and to assist it in identifying ways of achieving better integration of conference services management at its four duty stations. Департамент, в свою очередь, просил Управление служб внутреннего надзора организовать консультативное обслуживание и помочь Департаменту найти способы придать более комплексный характер управлению конференционным обслуживанием во всех его четырех местах службы.
Health Canada's International Affairs Directorate initiates, coordinates and monitors the Department's health policies, strategies and activities in the international field. Главное управление Министерства здравоохранения Канады по международным делам инициирует, координирует и контролирует политику, стратегии и мероприятия Министерства на международном уровне.
In February 2002, both the Department and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts informed OIOS that none of the missions under liquidation for which final assets disposal reports had been prepared had non-expendable property pending write-off by the Controller. В феврале 2002 года как Департамент, так и Управление по планированию программ, бюджету и счетам информировали УСВН о том, что ни одна из ликвидируемых миссий, по которым были подготовлены окончательные доклады о ликвидации активов, не располагала имуществом длительного пользования, подлежащим списанию Контролером.
The Non-Aligned Movement is confident that the new Office headed by a High Representative at the rank of Under-Secretary-General will continue to maintain its budgetary autonomy and the integrity of existing structures and functions of the current Department for Disarmament Affairs. Движение неприсоединения убеждено в том, что новое Управление во главе с Высоким представителем в ранге заместителя Генерального секретаря будет продолжать работу по укреплению бюджетной автономии и целостности существующих структур и функций нынешнего Департамента по делам разоружения.
These include the Department's results-based budgeting framework and performance evaluation of subprogrammes, enterprise risk management, its information management strategy, change management to support the reform initiative, doctrine development, best practices and lessons learned. Сюда относятся: принципы составления бюджета Департамента, ориентированного на результаты, и оценка эффективности подпрограмм, общеорганизационное управление рисками, его стратегия управления информацией, руководство преобразованиями в поддержку инициативы о реформе, разработка доктрины, передовой опыт и извлечение уроков.
The Department is responsible for the management and administration of the Kosovo Protection Corps (KPC), as well as the planning, coordination and execution of emergency response to natural or other disasters. Департамент несет ответственность за руководство и управление деятельностью Корпуса защиты Косово (КЗК), а также планирование, координацию и осуществление чрезвычайных мероприятий в связи со стихийными или прочими бедствиями.