Importantly, the United Nations ICT budget is arranged so that each department and office has its own budget. |
Важно отметить, что ассигнования на ИКТ в Организации Объединенных Наций обеспечиваются таким образом, что каждый департамент и управление имеют собственные бюджетные средства. |
Each requisitioning department establishes mechanisms to exercise oversight of the contract management risks of its portfolio. |
Каждый департамент-заказчик вырабатывает механизмы установления контроля в отношении рисков, присущих контрактам из его портфеля, управление исполнением которых он осуществляет. |
The department also undertakes normal administrative work, such as financial and human resources management. |
Департамент занимается также обычной административной работой, включая управление финансовыми и людскими ресурсами. |
Besides the department establishes village committees which are mandated with the administration and management of water resources. |
Кроме того, Департамент создает сельские комитеты, на которые возлагается ответственность за управление водными ресурсами и их регулирование. |
Honey, I just got word from the department... and you are going to head up the new Office of Forensic Anthropology. |
Дорогая, я получил весточку из департамента... тебя отправляют возглавить новое Управление судебной антропологии. |
These include placing the National AIDS Council directly under the auspices of the Prime Minister's department. |
В частности, Национальный совет по СПИДу был переведен непосредственно под управление департамента премьер-министра. |
It should inform the General Assembly of the representation of developing countries in its various branches, including the investigation department. |
Управление должно сообщать Генеральной Ассамблее о представленности развивающихся стран в его различных подразделениях, в том числе в департаменте по расследованиям. |
Expenditures for the servicing of statistical production include outlays for the IT department, software and management costs. |
Расходы на обслуживание процесса статистического производства включают в себя затраты подразделения ИТ, а также расходы на программное обеспечение и управление ИТ. |
The primary responsibility of the department was the sale and management of public lands and the granting of land to settlers. |
Главной обязанностью департамента была продажа государственных земель и управление ими, а также предоставление земли поселенцам. |
The department is responsible for regulating aviation safety, airport regulation and providing air navigation services. |
Департамент отвечает за безопасность полётов, управление аэропортами и предоставление аэронавигационного обслуживания. |
In 2000, the U.S. Federal Aviation Administration (FAA) renewed the airline's maintenance and engineering department's license. |
В 2000 году Федеральное управление гражданской авиации США (FAA) возобновило обслуживание авиакомпаний и лицензий инженерных подразделений. |
The crime scene was processed by the local sheriff's department. |
Место преступления обследовало местное управление шерифа. |
There is also a vocational training department in the Macau Tourism Office. |
В Управление туризма Макао также имеется департамент профессиональной подготовки. |
A ministerial department headed by a woman dealt exclusively with the advancement of women and coordinated national policy in that field. |
В рамках одного из министерств существует возглавляемое женщиной управление, которое занимается исключительно вопросами улучшения положения женщин и координирует политику в этой области. |
Performs the functions of head of department as described in the introductory section of the Manual, and directs, oversees and guides its activities. |
Выполняет функции руководителя Департамента, описанные во вступительном разделе Руководства, и обеспечивает руководство, контроль и управление его деятельностью. |
The statistical office (NSO) establishes and maintains also an administrative register, this operation is done in a separate department. |
Статистическое управление (НСУ) также занимается созданием и ведением административного регистра; эти функции поручены отдельному подразделению. |
These written findings shall be placed in the appropriate case file maintained by the responsible department or office. |
Эти письменные заключения подшиваются в соответствующие досье, которое ведет ответственный департамент или управление. |
Each government department assembles information as it sees fit and sends it to the Statistical Institute. |
Каждое ведомство готовит информацию в произвольной форме и отсылает ее в Статистическое управление. |
There are occasions when the affected department or office requests the applications of all applicants for review. |
Имеют место случаи, когда соответствующий департамент или управление запрашивают для рассмотрения все поступившие заявления. |
In addition, every department has a public servant as its administrative head. |
Административное управление каждым департаментом осуществляется государственным должностным лицом. |
According to the Claimant, Public Works and Government Services Canada is the Government department responsible for the management of Government property. |
Согласно заявителю, министерство общественных работ и правительственных служб Канады - это правительственное ведомство, ответственное за управление государственным имуществом. |
Twenty departments were identified to administer the Kosovo region, with each department co-directed by an international and local co-head. |
Были определены 20 департаментов, которые будут заниматься вопросами управления в регионе Косово; совместное управление каждым департаментом осуществляют один международный и один местный сотрудники. |
DHA (Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, formerly a department). |
ДГВ (Управление по координации гуманитарной деятельности, бывший Департамент по гуманитарным вопросам). |
Each government department and provincial offices received their own allocations for the gender mandate. |
Каждое государственное ведомство и провинциальное управление получали собственные ассигнования на деятельность по гендерной проблематике. |
Each department is headed by a Director-General, who is responsible for the overall administrative and budgetary management and control over his or her own department. |
Каждое управление возглавляется генеральным директором, отвечающим за общее административное-финансовое управление и контроль над его или собственным управлением. |