Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Department - Управление"

Примеры: Department - Управление
Philippe Beaugrand, Deputy Division Chief, Africa Department, International Monetary Fund Филип Богран, заместитель начальника Отдела, Управление Африки, Международный валютный фонд;
Source: Ministry for the Civil Service and Administrative Reform - Administration and Civil Service Department. Источник: министерство государственной администрации и государственной реформы - управление общей администрации и государственной службы.
The Office should follow up appropriately and should do more audit work with respect to that Department, in view of its size and importance. Управление должно надлежащим образом следить за выполнением рекомендаций и проводить больше проверок в этом Департаменте, учитывая его размеры и значение.
The Office of Legal Affairs, as Coordinating Department for the volume, has submitted the volume for processing and publication. Управление по правовым вопросам, как департамент-координатор подготовки этого тома, представило его для обработки и издания.
The deep-seated structural problem of the Council is that it does not react like the New York City Fire Department to emergencies. Глубоко укоренившаяся структурная проблема Совета состоит в том, что он не реагирует на чрезвычайные ситуации так, как это делает управление пожарной охраны города Нью-Йорка.
Kvetoslava Steinlova, Head of Department, Slovak Office of Standards, Metrology and Testing (Slovakia) Кветослава Стейнлова, начальник Департамента, Словацкое управление стандартизации, метрологии и испытаний (Словакия)
Insufficient planning and monitoring and ineffective human resources management by the Department were the key factors that resulted in low level of substantive activities in 2005. Основными факторами, ставшими причиной низкого уровня основной деятельности в 2005 году, были недостаточное планирование и контроль и неэффективное управление людскими ресурсами со стороны Департамента.
Therefore, OIOS reiterates that the Department should also establish accountability for the inadequate management that resulted in the inadequate delivery of the project's outputs. Поэтому УСВН вновь подтверждает, что Департаменту следует также определить ответственных за ненадлежащее управление, ставшее причиной ненадлежащего выполнения работы в рамках проекта.
The Department has developed distinctive information and communication links with the peacekeeping and political missions in the field that it either manages or administers. Департамент наладил четкие информационные и коммуникационные связи с миротворческими и политическими миссиями на местах, в отношении которых он осуществляет руководство или административное управление.
The responsibility for coordinating the preparation of volume II was transferred from the Department for General Assembly and Conference Management to the Office of Legal Affairs. Ответственность за координацию подготовки тома II, лежавшая ранее на Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, была возложена на Управление по правовым вопросам.
The main elements of the Department's programmes would be poverty assessments, education, good governance, health and social development. Основными элементами программ Департамента будут оценка уровня нищеты, повышение уровня образования, благое управление, усиление охраны здоровья и социальное развитие9.
The Office of the United Nations Security Coordinator screens security personnel for recruitment by the Department. Управление Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности проверяет сотрудников служб безопасности перед тем, как Департамент начинает набор таких сотрудников.
Results-based management aims to fortify the coherence of Headquarters support provided to peacekeeping missions, facilitating the understanding of the relationship and interactions between the Department and field operations. Управление на основе результатов ориентировано на повышение степени согласованности деятельности Центральных учреждений по оказанию содействия миссиям по поддержанию мира, что содействует пониманию взаимосвязи и взаимодействия между Департаментом и операциями на местах.
Dirk Jan Smit Customs Policy and Legislation Department Ministry of Finance The Hague Дирк Ян Смит Управление по таможенной политике и законодательству Министерство финансов Гаага
Once an eligible venture is incorporated by a labour association and registered with the Department, employees and individuals qualify for federal and provincial tax credits. Как только какое-либо соответствующее критериям предприятие берется в управление какой-либо трудовой ассоциацией и регистрируется в Департаменте, его наемные работники и отдельные лица получают право на отсрочку уплаты федеральных и провинциальных налогов.
Department for the Promotion and Encouragement of Socio-cultural Research Управление по вопросам поддержки и развития социально-культурных исследований
Exhaustive lists of imports and exports - Customs Department Исчерпывающие списки импорта и экспорта - Таможенное управление
During 2009, the Department for the Enforcement of Sanctions and Punitive Measures of the state of Oaxaca held two seminars on human rights and the prison system. В течение 2009 года Управление исполнения наказаний и карательных мер штата Оахака организовало два семинара по вопросам прав человека и пенитенциарной системы.
Senior Prosecutor, Division for Organizational Analysis, Department for Monitoring the Implementation of Legislation on Combating Corruption Старший прокурор, организационно-аналитический отдел, управление по надзору за исполнением законодательства о противодействии коррупции
The Department for Civil Defence (DCD) in the MES was designated as the point of contact for accident notification and mutual assistance under the Convention. В качестве пункта связи для уведомления об авариях и оказания взаимной помощи в соответствии с Конвенцией было назначено Управление гражданской обороны (УГО), которое находится в ведении МЧС.
These include overseeing the programmatic work of the information centres and ensuring the management of the Department's human and budgetary resources. Эти функции включают контроль за программной работой информационных центров Организации Объединенных Наций, а также управление кадровыми и бюджетными ресурсами Департамента.
In this regard and in order to guarantee human rights and fundamental freedoms, an Ethnic Rights Department has been established within the Public Prosecutor's Office. С этой целью и для защиты прав человека и основных свобод в структуре Генеральной прокуратуры страны было создано управление по вопросам прав этнических меньшинств.
The Department implements 10 different subprogrammes, each carried out by a different division or office managed by a Director reporting to the Under-Secretary-General. Департамент осуществляет 10 различных подпрограмм, каждой из которых занимается какой-то отдел или управление, возглавляемые директором, подотчетным перед заместителем Генерального секретаря.
In the proposed budget for the biennium 2008-2009, the Department proposed the establishment of a small change-management office. В предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2008 - 2009 годов Департаментом было предложено создать небольшое управление по руководству преобразованием.
Kenya Revenue Authority: Customs and Excise Department Налоговое управление Кении: Таможенный и акцизный департамент