Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Управление

Примеры в контексте "Department - Управление"

Примеры: Department - Управление
Ms. Litvin was invited to the Interior Department, and during the conversation she retracted her request for a written reply. Г-жа Литвин была приглашена в Управление внутренних дел, и в ходе беседы она отозвала свою просьбу о представлении ей письменного ответа.
Chief, Legal Department, Banks and Financial Institutions Supervisory Authority Начальник Правового департамента, Управление по делам банков и финансовых учреждений
Responsible for the Policies, Standards and Procedures Department, Directorate-General of Public Procurement Начальник Департамента по вопросам политики, стандартов и процедур, Главное управление государственных закупок
Deputy Director, Regional Operations Department, Central Anti-Corruption Bureau Заместитель директора, региональный департамент оперативных мероприятий, центральное антикоррупционное управление
Specialist, Anti-Corruption Department, General Criminal Bureau Специалист, антикоррупционный департамент, главное криминальное управление
Targeting youth, the Department and the Office also held a month-long social media "Poetry for peace" contest to raise awareness about nuclear disarmament. С расчетом на молодежь Департамент и Управление также провели в течение месяца социальный медийный конкурс на тему «Поэзия на службе мира» в целях повышения уровня осведомленности о ядерном разоружении.
Finally, it provides local area network administration for approximately 650 users in the Department and supports staff in the use of information technology resources through an internal help desk service. Наконец, она обеспечивает административное управление местной вычислительной сетью примерно для 650 пользователей в Департаменте и оказывает поддержку персоналу по вопросам пользования информационно-техническими ресурсами с помощью внутренней справочной службы.
This website, originally funded by the Department for International Development, provides detailed information on how ordinary people can effectively influence the planning and management of their environment. Этот веб-сайт, финансирование которого первоначально осуществлялось Министерством по вопросам международного развития, позволяет получать подробную информацию о том, каким образом простые люди могут оказывать эффективное влияние на планирование и управление в области окружающей среды, в которой они живут.
As a consequence, the Office's Rule of Law Department was able to close down at the end of 2005. Как следствие Управление Высокого представителя смогло закрыть в конце 2005 года свой департамент по вопросам верховенства права.
The ensuing consulting report, completed in 2004, represented the first comprehensive articulation of the term "integrated global management" in the context of the Department. В докладе консультантов по результатам исследования, подготовка которого была завершена в 2004 году, было впервые дано всеобъемлющее описание понятия «комплексное глобальное управление» в контексте деятельности Департамента.
In the context of implementing the relevant legal provisions in this area, a separate Department has been established at the Supreme Court for the protection of the right to a trial within reasonable time. С целью реализации соответствующих юридических норм в этой области в Верховном суде создано специальное управление по защите права на судебное разбирательство в разумные сроки.
Through its structures and the tasks which are assigned to it, the Ministry has at its disposal a framework for mainstreaming gender through the Department for the Promotion of Women. В рамках структур и функций Министерства за интеграцию гендерного подхода отвечает Управление по улучшению положения женщин.
The Public Guard Department had sought to enhance communications with diplomatic missions, with a view to removing any obstacles, implementing suggestions and overcoming any negative aspects that might affect the security system. Управление государственной охраны стремилось укреплять связи с дипломатическими представительствами в целях устранения любых препятствий, претворения в жизнь пожеланий и преодоления любых трудностей, которые могли бы оказать негативное воздействие на систему обеспечения безопасности.
By focusing on outreach to children and young people, the Department for Inter-ethnic Relations hoped to create a new generation that would continue the progress made. Концентрируясь на социально ориентированных программах для детей и молодежи, Управление по вопросам межэтнических отношений надеется воспитать новое поколение, которое продолжило бы действовать на основе достигнутого прогресса.
Similarly, the Committee would be interested to know the role played by the newly-established Department for Ethnic Minorities and Religious Affairs and its contribution to the Action Plan. Комитету было бы также интересно узнать о роли, которую играет недавно созданное Управление по вопросам национальных меньшинств и религии и его вкладе в реализацию Плана действий.
Lastly, the Department is responsible for complaints relating to violations of the freedoms protected by the right to invest in, produce and disseminate creative, scientific, technological and humanistic works. Наконец, Управление принимает заявления о нарушении свобод, гарантируемых правом на вложение средств, создание и распространение продукции в творческой, научной, технической и гуманитарной сферах.
This issue will be addressed in the Matrimonial Causes Bill, which is currently being finalized by the Law Officers Department. Эти вопросы будут затронуты в законопроекте о бракоразводных процессах, работу над которым сейчас завершает Юридическое управление;
The Bangladesh Forest Department, in collaboration with the relevant stakeholders, organized the first forestry congress, the theme of which was "Forestry for Better Living". Управление по вопросам лесного хозяйства Бангладеш совместно с соответствующими заинтересованными сторонами организовало первый лесной конгресс, посвященный теме «Лесоводство как способ повышения уровня жизни».
Miscellaneous documents on the Portuguese SAM- Statistics Portugal (INE, National Accounts Department) Различные документы по португальской МССП - Статистическое управление Португалии (Отдел национальных счетов НСИ)
In addition, departmental staff capacity on finance matters was consolidated through reassignments to the Office from other divisions within the Department. Кроме того, укомплектованность Департамента кадрами финансистов была обеспечена путем назначения в Управление сотрудников из других отделов Департамента.
Renard Parish Sheriffs Department, is anybody home? Управление полиции Ренар Пэриш. Кто-нибудь есть дома?
This work is part of the logical progression of the Department's efforts to reduce requirements for printed materials for meetings and to advance conference management towards a "paper-smart" format. Это является логическим следствием попыток Департамента сократить потребности в печатных материалах для заседаний и осуществлять конференционное управление на основе рационального использования бумаги.
The Federal Office for Professional (Vocational) Education and Technology of the Federal Economic Department, for its part, deals with professional/vocational education and with specialized higher educational establishments. Федеральное управление профессионального образования и технологий Федерального департамента экономики, со своей стороны, занимается профессиональным обучением и высшими специализированными школами.
The Office of the High Representative referred several cases to the Bosnia and Herzegovina Prosecutor's Office, which, in each instance, were sent to the Special Department for further investigation. Управление Высокого представителя направило несколько дел в Прокуратуру Боснии и Герцеговины, которая передала эти дела в специальный департамент для дальнейшего расследования.
As a result of the Secretary-General's initiative, this Office is part of the mainstream of the United Nations policy process and will continue to operate within the mandates of the former Department. В результате инициативы Генерального секретаря это Управление влилось в общий политический процесс Организации Объединенных Наций и будет по-прежнему функционировать в рамках мандатов бывшего Департамента.