Английский - русский
Перевод слова Consider
Вариант перевода Рассмотрению

Примеры в контексте "Consider - Рассмотрению"

Примеры: Consider - Рассмотрению
(e) The report on the joint SBSTA/Subsidiary Body for Implementation (SBI) in-session workshop to consider those outcomes of the Nairobi work programme most relevant to the SBI; ё) доклад о работе межсессионного рабочего совещания ВОКНТА/Вспомогательного органа по осуществлению (ВОО), посвященного рассмотрению тех результатов осуществления Найробийской программы работы, которые наиболее актуальны для ВОО;
After agreeing to a four-point agenda on humanitarian issues, security issues, political arrangements and economic and social arrangements, the parties moved to consider the first item - humanitarian issues. После того, как была согласована состоящая из четырех пунктов повестка дня по гуманитарным вопросам, проблемам безопасности, политическим договоренностям и социально-экономическим договоренностям, стороны приступили к рассмотрению первого пункта повестки дня, касающегося гуманитарных вопросов.
Delegate, International Maritime Organization (IMO) Diplomatic Conference to Consider and Adopt an Agreement on the Implementation of the Torremolinos Protocol of 1993 relating to the 1977 Torremolinos International Convention for the Safety of Fishing Vessels, Cape Town, 2012 Делегат на Дипломатической конференции Международной морской организации (ИМО) по рассмотрению и принятию Торремолиносского протокола 1993 года к Торремолиносской международной конвенции по безопасности рыболовных судов 1977 года, Кейптаун, 2012 год
The Chair of the Task Force on Public Participation invited delegates to consider alternative decision-making methods (e.g., multi-optional) as current single option decision-making methods limited the quality of decision-making by restricting the number of alternatives to be considered. Председатель Целевой группы по участию общественности предложил делегатам рассмотреть альтернативные методы принятия решений (например, многовариантный метод), поскольку используемые в настоящее время одновариантные методы принятия решений снижают качество процесса принятия решений, ограничивая число альтернатив, подлежащих рассмотрению.
Decides that, hereafter, it will not consider or accept any further requests for the late filing of claims in any claims'.-60573 принимает решение о том, что в дальнейшем он не будет рассматривать или принимать к рассмотрению любые дополнительные просьбы относительно позднего представления претензий в любой из категорий претензий.
Management further commented that it did not consider the current HCC review time, or the number of submissions days by the Procurement Division, to be insufficient, but it accepted recommendations 6 and 7 pursuant to its intention to examine the Committee's threshold level. Руководители далее отметили, что они не считают, что нынешний срок рассмотрения КЦУК заявок и число дней с момента подачи Отделом закупок заявок до момента их рассмотрения является недостаточным, однако приняли рекомендации 6 и 7 в связи с намерением проанализировать пороговую стоимость заявок, подлежащих рассмотрению Комитетом.
Further decides to consider the biennialization of the resolutions of the Commission with a view to eliminating duplication and overlap and promoting complementarity in the consideration and negotiation of similar or related issues between the Council and the General Assembly; постановляет далее подумать над переводом резолюций Комиссии на двухгодичную основу, ориентируясь на то, чтобы в отношениях между Экономическим и Социальным Советом и Генеральной Ассамблеей устранялись дублирование и параллелизм и поощрялась взаимодополняемость усилий по рассмотрению и согласованию схожих или смежных вопросов;
Consider different approaches for addressing different topics, e.g. teams of specialists, projects, roundtables. Изучить различные подходы к рассмотрению разных тем, например, группы специалистов, проекты, заседания "за круглым столом".