Английский - русский
Перевод слова Compromise
Вариант перевода Компромисс

Примеры в контексте "Compromise - Компромисс"

Примеры: Compromise - Компромисс
Despite the inevitable sense of déjà vu that will arise as negotiators struggle to reach a compromise, they must not give up. Несмотря на неизбежное чувство дежа вю, которое будет возникать когда переговорщики начнут опять бороться за компромисс, им не стоит сдаваться.
I had a drinks party here, yesterday evening, hoping that some compromise... Я был на фуршете, вчера вечером, в надежде, на какой нибудь компромисс...
Maybe we both need to compromise a little more. Может быть, мы оба должны пойти на компромисс.
I guess there's always something to compromise Я полагаю, что всегда есть что-то, чтобы пойти на компромисс,
At the heart of the difference between the two cases is a vision of governance that makes such compromise possible. Основное различие между двумя этими случаями - взгляд на систему управления, благодаря которому такой компромисс становится возможен.
Every state in the region must embrace compromise and mutual respect as the basis of a lasting settlement. Каждое государство в регионе должно привествовать компромисс и взаимное уважение как основу для длительного урегулирования.
Today, we know that this was a poor compromise. Сегодня мы знаем, что это был плохой компромисс.
Finally, Frazer argued that the two sides needed to compromise and share power. Наконец, Фрейзер утверждала, что обеим сторонам необходимо было пойти на компромисс и поделить власть.
Indeed, the circumstances under which the Brussels compromise has been reached leave a bitter aftertaste. И, вообще, обстоятельства, в которых был достигнут брюссельский компромисс, оставили горький привкус.
While other Poles demanded vengeful rough justice against the Communist rulers and their accomplices, Michnik counseled negotiation, compromise, and reconciliation, even with former oppressors. В то время как другие поляки требовали мстительного грубого правосудия в отношении коммунистических правителей и их пособников, Михник советовал использовать переговоры, компромисс и примирение, даже с бывшими угнетателями.
The moderates are in a daily battle with their own extremists, who claim that compromise is impossible. Умеренные ведут повседневную борьбу с собственными экстремистами, заявляющими, что компромисс невозможен.
Jogaila decided to seek a compromise with Vytautas. Ногин считает необходимым компромисс с Викжелем.
So, eventually, the manufacturers actually arrived at a compromise, which was the combo pack. И в конце концов производители нашли компромисс, который заключался в появлении комбинированной упаковки два в одном.
But even this compromise Directorate faced opposition. Но и этот компромисс не устроил оппозицию.
It's a compromise, I know... Да, это компромисс, но...
Might this be an acceptable compromise? Может быть, это - приемлемый компромисс?
Every day was another compromise, another... demand. Каждый день мы шли на компромисс, новый... каприз.
Instead, its democratic goals were to be fulfilled by a compromise with the authorities. Вместо этого она достигала своих демократических целей через компромисс с властями.
The result was a compromise between these two groups. В результате между этими двумя группами был достигнут компромисс.
But huge numbers of Europeans believe that something is fundamentally wrong with the Israelis: they never compromise; they prefer using military means to solve political problems. Но огромное множество европейцев полагают, что с израильтянами что-то определённо не в порядке: они никогда не идут на компромисс, они предпочитают использовать военные средства для решения политических проблем.
Neither side has been prepared to compromise on any substantive issue. Ни одна сторона не была готова пойти на компромисс по какому-либо существенному вопросу.
So the only things I could manage to obtain was a kind of a compromise. Единственное, что мне оставалось, это найти компромисс.
It's all just one compromise and disappointment after another. Это всё просто один сплошной компромисс и в конце концов разочарование.
This refusal to compromise has put the Republican Party in a pickle. Этот отказ идти на компромисс оставил Республиканскую партию в плачевном состоянии.
We had to compromise and settle for the best possible results. Мы должны были идти на компромисс и довольствоваться достижением лучших из возможных результатов.