Because the Panel expressed concern at the prospect of a further two-year delay ICAO recommended a compromise: to accept the two-year delay in exchange for amending the phrase "consider a mandate" in the draft resolution to read "establish a mandate." |
Поскольку Группа выразила озабоченность перспективой новой двухлетней задержки, ИКАО рекомендовала компромисс: принять двухлетнюю отсрочку в обмен на замену фразы "рассмотреть мандат" в проекте резолюции фразой "принять мандат". |
Compromise was seen as the first step on the road to defeat. |
Компромисс виделся как первый этап на пути к поражению. |
The heart of the problem was the 1867 Compromise, which divided the empire into Austrian and Hungarian halves. |
В сердце проблемы лежал Компромисс 1867 года, который разделил империю на австрийскую и венгерскую половины. |
Compromise is anathema to the radical mind. |
Компромисс равносилен анафеме для радикального ума. |
Compromise on their side if met by extremism on the other would incite disaster. |
Компромисс с одной стороны, столкнувшись с экстремизмом с другой, приведет к настоящей катастрофе. |
Compromise based on the pre-1967 borders is the way to peace. |
Компромисс, основанный на границах 1967 года, является путем к миру. |
Compromise had been, and should continue to be, the key to the whole process. |
Компромисс был и должен впредь оставаться ключом ко всему процессу в целом. |
Compromise is never easy, but it is sometimes necessary. |
Компромисс никогда не дается легко, но иногда он необходим. |
Compromise could be achieved and Sweden was willing to join the discussion. |
Компромисс может быть достигнут, и Швеция желает присоединиться к соответствующему обсуждению. |
Compromise in marriage is different from deciding on a partner! |
Компромисс во время брака отличается от принятия решений с партнером! |
In response to the proposal above to revise draft article 18, the Working Group was reminded that draft article 18 was a well-balanced compromise which the Working Group had been able to achieve through serious deliberations during the previous sessions. |
В ответ на вышеупомянутое предложение пересмотреть проект статьи 18 Рабочая группа напомнила о том, что этот проект статьи представляет собой хорошо сбалансированный компромисс, достигнуть которого Рабочая группа смогла с помощью серьезного обсуждения в ходе ее предыдущих сессий. |
You have never compromised in your writing, so why should you compromise in your personal life? |
Ты никогда не шла на компромисс в своих статьях, так для чего тебе идти на компромисс в личной жизни? |
Compromise by all parties will be essential. |
Мы убедились в том, что компромисс возможен, даже по самым сложным вопросам. |
The heart of the problem was the 1867 Compromise, which divided the empire into Austrian and Hungarian halves. |
В сердце проблемы лежал Компромисс 1867 года, который разделил империю на австрийскую и венгерскую половины. |
Compromise is anathema to the radical mind. |
Компромисс равносилен анафеме для радикального ума. |
Compromise. I like where this is going. |
компромисс... мне нравится, куда дорожка ведёт. |
Compromise can be anathema for purists, but it has always been the stuff of which peace is made. |
Компромисс может быть анафемой для пуристов, но он всегда был основой для заключения мира. |
"Compromise will help ease tension." |
"Компромисс поможет ослабить напряжение." |
"Compromise is usually a sign of weakness." |
"Компромисс обычно признак слабости". |
Compromise means indeed to accept that there is no good in trying endlessly to work on a proposal that will never be endorsed by everybody. |
Компромисс поистине означает признание на тот счет, что нет ничего хорошего в том, чтобы бесконечно пытаться работать над предложением, которое никогда не будет одобрено каждым. |
Compromise is essential on both sides, as well as genuine, not ritualized, support from the broader international community. |
Компромисс крайне необходим с обеих сторон, равно как крайне необходима и искренняя - а не превращенная в ритуал - поддержка со стороны более широкого международного сообщества. |
COMPROMISE PUT FORWARD TO THE TWO PARTIES BY THE SECRETARY-GENERAL |
КОМПРОМИСС, ПРЕДЛАГАЕМЫЙ ГЕНЕРАЛЬНЫМ СЕКРЕТАРЕМ ОБЕИМ СТОРОНАМ |
And the... Compromise I'm asking you to make. |
и жаль, что тебе пришлось пойти на этот компромисс. |
In the different states Reconstruction began and ended at different times; federal Reconstruction ended with the Compromise of 1877. |
В разных южных штатах реконструкция началась и закончилась в разное время; в конце концов, завершением этого процесса в целом считают компромисс 1877 года. |
Compromise does not mean asking either of the two traditions in Northern Ireland to modify its fundamental beliefs or, indeed, to suppress its objectives. |
Компромисс не означает, что одна из двух традиций в Северной Ирландии нуждается в изменении своих основных верований или, в действительности, в отказе от своих собственных целей. |