Английский - русский
Перевод слова Compromise
Вариант перевода Компромисс

Примеры в контексте "Compromise - Компромисс"

Примеры: Compromise - Компромисс
I had to compromise on this point. Я должен был пойти на компромисс в этом вопросе.
Unfortunately even this compromise was not acceptable. К сожалению, даже этот компромисс не оказался приемлемым.
So the Council decreed a compromise. Таким образом, на соборе был принят компромисс.
If I ever had to compromise my... morality or judgment. Если бы мне пришлось идти когда-нибудь на компромисс с... моею моралью и суждением.
But it is a compromise that you can both survive politically. Но это тот компромисс, который вы оба сможете пережить, в политическом плане.
IHL is a compromise between military and humanitarian requirements. Нормы МГП - это компромисс потребностей с военной и гуманитарной точек зрения.
It has entailed accommodation, understanding and compromise. Для этого необходимо было обеспечить согласование, понимание и компромисс.
Inevitably, this will often involve compromise. Неизбежно то, что часто придется идти на компромисс.
Consultation, cooperation and compromise finally prevailed in most respects, although not all. Консультации, сотрудничество и компромисс в конечном счете возобладали в большинстве случаев, хотя и не во всех.
Nevertheless, she remained hopeful that a compromise might be reached. Тем не менее оратор сохраняет надежду на то, что компромисс будет достигнут.
Victory lay in compromise and dialogue. Победа восходит своими корнями в компромисс и диалог.
We firmly believe that this proposal constitutes an extremely well-drafted compromise. Мы твердо верим, что это предложение представляет собой крайне хорошо сконструированный компромисс.
I should emphasize that it is a compromise. И я хотел бы подчеркнуть, что это именно компромисс.
Guideline 2.7.9 strikes a compromise between the two points of view. Руководящее положение 2.7.9 обеспечивает компромисс между этими двумя точками зрения.
Traditional and religious leaders can also legitimize the process, help sell a difficult compromise to reluctant communities and champion reconciliation. Традиционные и религиозные лидеры также могут сделать процесс легитимным, помочь убедить нежелающие уступать общины в необходимости согласиться на трудный компромисс и активно выступать за примирение.
The key principles are compromise, accountability and consensus. Главными принципами тут являются компромисс, подотчетность и консенсус.
The continuing stagnation notwithstanding, the period under review was generally characterized by a climate of relative political compromise. З. В рассматриваемый период общая ситуация не изменилась и в целом характеризовалась тем, что был достигнут определенный политический компромисс.
Also he mentioned that this is a very serious and difficult issue where compromise should be found. Кроме того, он отметил, что это весьма серьезный и сложный вопрос, по которому следует найти компромисс.
The budget proposal represented a compromise to which UNIDO contributed through efficiency gains and cost-saving measures in its administration. Это бюджетное предложение представляет собой компромисс, в который ЮНИДО внесла свой вклад, повысив эффективность работы и снизив затраты в системе управления Организацией.
During the government formation process there had been discussions of a possible compromise that would allow the federal budget for 2014 to be approved. По ходу формирования правительства обсуждался возможный компромисс, который позволил бы утвердить федеральный бюджет на 2014 год.
This requirement is unimportant since the Government's position is clearly that no compromise is possible. Это требование не является важным, поскольку явная позиция правительства состоит в том, что компромисс невозможен.
Following discussion, it was noted that there was a very strong majority in favour of that compromise. После обсуждения было отмечено, что в Рабочей группе сложилось весьма значительное большинство, выступающее за этот компромисс.
The balance struck in article 1 of the Rules on Transparency was highly sensitive and the compromise thus achieved was not perfect. Равновесие, найденное в статье 1 Правил о прозрачности, весьма неустойчиво, и достигнутый таким образом компромисс не совершенен.
However, it proposed that the recommendation should highlight the compromise reached in article 1, paragraph 2, of the Rules on Transparency. Однако она предлагает, чтобы в рекомендации был особо выделен компромисс, достигнутый в пункте 2 статьи 1 Правил о прозрачности.
The proposal by Germany and the United States was a compromise between the two suggestions. Предложение Германии и Соединенных Штатов представляет собой компромисс между этими двумя предложениями.