| The view was expressed that deletion or revisions in substance of the draft compromise could destroy the compromise accomplished. | Согласно высказанной точке зрения, исключение или пересмотр по существу положений проекта компромиссного решения могут разрушить сам достигнутый компромисс. |
| We are truly and fully committed to a compromise, but compromise does not mean that one side gets everything while the other side gets nothing. | Мы всецело и полностью привержены достижению компромисса, однако этот компромисс не означает, что одна сторона получит все, а другая ничего. |
| By sheer force of political will, compromise after compromise has been reached, thereby sustaining a historic project that is not, in its current state, sustainable. | Путем одной лишь силы политической воли, были достигнуты компромисс за компромиссом, тем самым поддерживая исторический проект, который в его нынешнем состоянии не устойчивый. |
| I can assure you that finding an acceptable compromise between the very divergent positions is no easy task, but, I urge all delegations involved in this issue to show a spirit of flexibility and compromise at this stage in the year. | Могу заверить вас, что найти приемлемый компромисс между весьма расходящимися позициями, - задача нелегкая, но я попрошу все делегации, причастные к этой проблематике, продемонстрировать в этот период года дух гибкости и компромисса, без которого решение никак не возможно. |
| It is pushing me to move towards a compromise, I am making this compromise, and it is for you that I have made this compromise. | Оно побуждает меня к продвижению по пути к компромиссу, я пошел на этот компромисс, и сделал я это ради вас. |
| A compromise could be arranged in exchange for the recorder. | Можно было бы устроить компромисс, в обмен на диктофон. |
| I'm sure you'll come up with a compromise. | Я уверен, что вы найдете компромисс. |
| Still, life's all about compromise. | С другой стороны, жизнь - сплошной компромисс. |
| Listen, I'm sure we can find an acceptable compromise. | Слушай, я уверен, что мы найдем приемлемый компромисс. |
| We'll compromise on an acre of land and some tools for each block. | Мы хотим компромисс в виде акра земли и инструментах для каждого блока. |
| Please, let's try to find a compromise. | Пожалуйста, давайте попытаемся найти компромисс. |
| Maybe we need to look for a compromise. | Возможно, нам стоит найти компромисс. |
| You said you wanted to work out a compromise. | Ты сказал что хочешь выработать компромисс. |
| But sometimes I think it's a compromise. | Просто иногда мне кажется, что это компромисс. |
| And people have figured out how to compromise. | Возможно, люди учатся идти на компромисс. |
| I'll compromise, I'll use rubies instead of diamonds. | Я пойду на компромисс, пусть будут рубины вместо бриллиантов. |
| It's all about compromise... sir. | Надо идти на компромисс, сэр. |
| You compromise because that's what happens if you want to make a difference. | Вы идете на компромисс, потому что именно так и происходит, когда хотите переломить ситуацию. |
| Maybe we could make a compromise. | Но я готов пойти на компромисс. |
| Nothing, no earthly thing, not even a prince will ever compromise mine. | Ничто земное, даже властитель, никогда не вынудит меня на компромисс. |
| At some point I told myself that anybody has to compromise. | В какой-то момент я сказала себе, что надо пойти на компромисс. |
| I do not understand why any form of compromise is beyond him. | Не понимаю, почему он не может пойти на компромисс. |
| Mr. Sheridan, we asked you down here to work out a compromise. | Мистер Шэридан, мы просим вас пойти на компромисс. |
| You want to watch the karo-net game, she wants to listen to music, so you compromise. | Ты хочешь посмотреть игру каро-нет, а она хочет послушать музыку, так что ты идешь на компромисс. |
| You like Earth jazz, she prefers Klingon opera, so you compromise. | Тебе нравится земной джаз, она предпочитает клингонскую оперу, ты идешь на компромисс. |