| The result was a compromise between a more expensive self-propelled howitzer and a less mobile conventional towed howitzer. | Результатом стал компромисс между более дорогой самоходной гаубицей и менее мобильным буксируемым орудием. |
| In the last months of his tenure Marković tried to find compromise between secessionists and those demanding that Yugoslavia remain a single entity. | В последние месяцы своего пребывания на посту Маркович пытался найти компромисс между сепаратистами и теми, кто требовал, чтобы Югославия оставалась единым целым. |
| Modern liberal democracy is a compromise between the twin ideals of freedom and democracy. | Современная либеральная демократия представляет собой компромисс между идеалами свободы и демократии. |
| He argued that negotiation and compromise could persuade Owain to end his revolt. | Он утверждал, что переговоры и компромисс могут убедить Оуайна закончить восстание. |
| NATO Secretary General Anders Fogh Rasmussen said that the Alliance is not ready to compromise with Russia on Georgia. | Генсек НАТО Андерс Фог Расмуссен заявил, что Альянс не готов идти на компромисс с Россией по вопросу Грузии. |
| Now Pius XI thought a compromise would be the best solution. | Пий XI посчитал, что теперь компромисс станет лучшим решением. |
| There comes a point when one more compromise would have ruined the music. | Там наступил такой момент когда еще один компромисс испортил бы всю музыку. |
| In 1898, the national governments agreed on a compromise, but the government of British Columbia rejected it. | В 1898 году Национальное Правительство согласилось на компромисс, но Британская Колумбия отказалась от него. |
| Contemporary historians have rejected these accounts as being either Soviet propaganda or an attempted compromise in order to reconcile the different conclusions. | Ряд современных историков отвергает эти сведения как «советскую пропаганду» либо же пытается найти компромисс для примирения различных выводов. |
| The three former Presidents agreed to a hasty compromise to prevent a civil war. | Три бывших президента были вынуждены быстро искать компромисс, чтобы предупредить гражданскую войну. |
| Players were willing to cut salary only if owners agree to compromise on the salary cap. | Игроки соглашались на уменьшении потолка зарплат только в том случае, если владельцы пойдут на компромисс в его «жёсткости». |
| Marvel Boy helps find a compromise between the inmates and the Vault staff, quelling an inmate uprising. | Марвел Бой помогает найти компромисс между заключенными и персоналом «Убежища», подавляя восстание заключенных. |
| He also indicates that this was a compromise between Lancaster and the residents of Rennes. | Он также указывает на то, что это был компромисс между Гросмонтом и жителями Ренна. |
| To reach this target engineers had to settle on a compromise. | Для этого конструкторам пришлось пойти на компромисс. |
| 'cause you think that compromise is the answer to everything. | Потому что ты думаешь, что компромисс - это решение всех проблем. |
| My whole life is one big compromise. | Вся моя жизнь это один большой компромисс. |
| So you either you compromise or you get your cake elsewhere. | Итак вы либо найдете компромисс, либо пойдете за тортом в другое место. |
| It's not better, but grief's a compromise. | Этот вариант ничуть не приятнее, но страдания - это компромисс. |
| Cowardly compromise and political alibis - as so often in history - defeated a principled position. | Трусливый компромисс и политические оправдания - как это часто бывало в истории - взяли верх над принципиальной позицией. |
| Both could therefore sponsor the indispensable compromise between the eurozone's stronger and weaker countries. | И поэтому обе страны могли бы спонсировать необходимый компромисс между сильными и слабыми странами еврозоны. |
| Obama will be forced to help craft a compromise to keep the state financially afloat. | Обама будет вынужден помочь найти компромисс, чтобы удержать штат на плаву в финансовых вопросах. |
| Moreover, any compromise would be fiercely contested within both camps, possibly leading to serious domestic political conflict. | Более того, любой компромисс будет спорным для обоих лагерей и, возможно, приведет к серьезным внутриполитическим конфликтам. |
| If that compromise holds, stability will take hold, markets will function, Tunisia will attract investment, and tourism will thrive again. | Если этот компромисс сохранится, то установится стабильность, рынок будет действовать, в Тунис пойдут инвестиции и туризм вновь начнет процветать. |
| A compromise power-sharing agreement brokered by the Saudis initially seemed to be a solution. | Компромисс о заключении соглашения о разделении власти при посредничестве Саудовской Аравии в начале казался решением. |
| Netanyahu's unwillingness to compromise disconcerts, confuses, and often enrages Americans. | Нежелание Нетаньяху пойти на компромисс приводит в замешательство, смущает и часто раздражает американцев. |