Английский - русский
Перевод слова Compromise
Вариант перевода Компромисс

Примеры в контексте "Compromise - Компромисс"

Примеры: Compromise - Компромисс
Some 20 informal consultations had been held, and the resulting text represented the best possible compromise based on all the suggestions made. Было проведено порядка 20 неофициальных консультаций, и подготовленный в результате текст представляет собой наилучший возможный компромисс на основе всех предложений.
The draft resolution represented a compromise among the different positions on the matter. Данный проект резолюции представляет собой компромисс между различными позициями по этому вопросу.
While the text might not be entirely satisfactory to all delegations, it reflected the best possible compromise. Хотя этот текст, возможно, не удовлетворяет в полной мере все делегации, он отражает наилучший возможный компромисс.
Among those driven to compromise is the older generation of workers. Среди тех, кто вынужден идти на компромисс, работники старшего поколения.
In civil cases, arbitration, mediation and compromise have been used to solve disputes. В гражданских делах для разрешения споров используются арбитраж, посредничество и компромисс.
It strongly supported the text submitted by the Chairperson of the Group of Governmental Experts, which it considered a good compromise. Она твердо поддерживает текст Председателя Группы правительственных экспертов, считая, что это хороший компромисс.
To everyone's satisfaction, however, a result and a compromise were ultimately reached. Однако результат и компромисс были в конечном счете достигнуты ко всеобщему удовлетворению.
A compromise can and should be found within the framework of the Conference. Компромисс в рамках Конференции может и должен быть найден.
We must seek understanding of others' positions, and craft a compromise accordingly. Нам надо искать понимания чужих позиций и соответственно конструировать компромисс.
The text is, of course, a negotiated compromise between divergent views. Текст, конечно же, представляет собой достигнутый компромисс между различными мнениями.
Political settlements were preferred by the United Nations as a means dependent on compromise that ensured social cohesion and local and regional stability. Организация Объединенных Наций отдает предпочтение политическому урегулированию как средству, опирающемуся на компромисс, который обеспечивает социальную сплоченность и внутреннюю и региональную стабильность.
After years of disappointed hope, it was time to compromise. После многих лет нереализованных надежд пора пойти на компромисс.
We all know what this carefully crafted compromise looks like. Все мы знаем, как выглядит этот хрупкий компромисс.
A compromise on this had been reached for the previous biennium with the Board of Auditors. На предыдущий двухгодичный период по этому вопросу был достигнут компромисс с Комитетом ревизоров.
The final objective was a compromise of a clearly institutional nature. Результатом обсуждения стал компромисс с четко выраженным институциональным характером.
Okay, okay, let's compromise. Ладно, ладно, предлагаю компромисс.
No one was ready for a compromise. Никто не хотел идти на компромисс.
Now, now, I'm sure that we can find a compromise. Так, я уверен, что мы найдем компромисс.
Sometimes politics is all about finding the best compromise. Иногда политика заключается в том, чтобы найти лучший компромисс.
Which means there should be a compromise. Что подразумевает, что должен быть компромисс.
Here's a compromise so we can all have fun. Это и есть компромисс, как нам весело провести время.
You said at your party that any woman deserved better than a compromise. Ты сказала на вечеринке, что любая женщина достойна большего, чем компромисс.
But I'm sure two women of reason can find a compromise. Но я уверена, две разумные женщины смогут найти компромисс.
Well... it's not a compromise unless everyone hurts a little. Ну... это не компромисс, если только каждый слегка не пострадает.
And if that means compromise, then compromise it is. И если это означает компромисс, значит, пусть будет компромисс.