Английский - русский
Перевод слова Compromise
Вариант перевода Компромисс

Примеры в контексте "Compromise - Компромисс"

Примеры: Compromise - Компромисс
Flexibility from all partners and willingness to seek compromise and consensus on contentious issues; Гибкость и способность идти на компромисс, обязательные для каждого члена партнерства.
All you'd have to do is make a slight moral compromise. Нужно только пойти на маленький компромисс с совестью.
There's so little compromise on this, you can't see it. Здесь компромисс минимален, его не видно.
After much negotiation, a compromise between the national government the Île-de-France regional government was announced in January 2011 and the final plan subsequently approved. После долгих переговоров, в январе 2011 года был найден компромисс между правительством Франции и властями региона Иль-де-Франс, и утверждён окончательный вариант транспортной схемы.
Caution was expressed that that compromise had involved a number of different and difficult issues, including the establishment of the level of limitation of the carrier's liability, and that reinserting the reference to national law could cause that compromise to unravel. Было высказано предостережение в связи с тем, что этот компромисс охватывает ряд разных и сложных вопросов, включая установление уровня ограничения ответственности перевозчика, и что восстановление ссылки на внутреннее право может нарушить сбалансированность, достигнутую в результате этого компромисса.
This site was chosen in 1857 as a compromise between Franktown and Carleton Place where the township council had met on an alternating basis previously. Это место было выбрано в 1857 г. как компромисс между Фрэнктауном и Карлтон-Плейс, в которых городской совет до этого собирался попеременно.
The unsatisfactory compromise was to dismiss or retire four of the inspectresses and retain the other four. Неудовлетворительный компромисс заключался в том, что бы уволить четырёх инспекторов и сохранить остальных четырёх.
This is a compromise aimed at minimizing the incentive to gamble with public insurance while allowing some economies of scale for banking activities. Данный компромисс направлен на сведение к минимуму стимулов рисковать государственным страхованием, одновременно сохраняя некоторую экономию за счёт роста масштабов для банковской деятельности.
Some believe that we will ultimately find a compromise, some ruse to make the Irish succumb, that gives the EU a treaty. Некоторые полагают, что в конечном итоге мы найдем компромисс, другие предлагают уловкой заставить Ирландию уступить, как соглашение позволяет это сделать ЕС.
But, while the compromise is more than could have been hoped for at the outset, several important countries did not partake of it. Однако, несмотря на компромисс, о котором трудно было мечтать перед началом переговоров, некоторые важные страны не приняли в нем участия.
With tensions between the two powers threatening renewed war, Octavian and Phraataces worked out a compromise in 1 AD. В связи с угрозой надвигающейся войны между двумя державами, Октавиан Август и Фраат пошли на компромисс.
Either I compromise the integrity of Santos by aging him up significantly, or I don't get to do the show at all. В любом случае, компромисс в том чтобы Сантоса преждевременно не делали старше или я не участвую в шоу совсем.
As a pragmatic person who has to keep a show in business... sometimesl haveto compromise to public whim. Как прагматически настроенный человек, который должен делать шоу успешным... иногда я должен идти на компромисс к общественной прихоти.
As a result, tolerance and compromise are deeply ingrained in the Thai character, forming the cement which bonds our society together. В результате терпимость и компромисс нашли свое отражение в тайском характере, что и является крепким связующим звеном нашего общества.
The compromise reached by member States at Kingston recently to accommodate the election of candidates to the 36-member Council is a laudable achievement. Компромисс, достигнутый недавно государствами-участниками в Кингстоне в целях создания благоприятных условий для избрания кандидатов в состоящий из 36 членов Совет, является похвальным достижением.
The compromise would be for the Europeans to receive partial credit, while still paying the same international tax rate. Компромисс заключался бы в частичном зачете Европейскому союзу этих высоких налогов с сохранением для него выплат по единой для всех международной ставке.
Indeed, as Conference participants have seen, new obstacles to multilateral talks seem to arise, as soon as compromise appears on the horizon. А как видят участники Конференции, едва на горизонте замаячит компромисс, встают, пожалуй, новые препоны для многосторонних переговоров.
He is not naive, and knows that patience, compromise, and a policy of small steps are often needed. Он не наивен, и знает, что часто необходимы терпение, компромисс и политика по принципу "довольствуйся малым".
The Chairperson was to be commended on the professionalism with which he had been able to find compromise on such a delicate issue. Следует, кстати, приветствовать в этой связи тот профессионализм, с каким Председатель сумел найти компромисс по столь деликатному вопросу.
This having been said, my delegation nevertheless believes that the A-5 proposal represents a delicate compromise that deserves the support of all members of this body. Вместе с тем моя делегация, тем не менее, полагает, что предложение пятерки послов представляет собой деликатный компромисс, заслуживающий поддержки со стороны всех членов данного органа.
Border disputes between the emirates continued even after the formation of the UAE; it was only in 1979 that a formal compromise was reached that ended disagreements. Однако пограничные споры между эмиратами продолжались даже после формирования Объединённых Арабских Эмиратов, пока в 1979 году не был достигнут формальный компромисс, который привёл к прекращению военных действий и пограничных споров между двумя государствами.
A practical compromise is necessary then, besides with very acute corners, the throw tends to bifurcate or absolutely not to form. Нужен, таким образом, практический компромисс, кроме того, с очень острыми углами, струя склоняется к тому, чтобы разветвляться или просто чтобы не быть сформированным.
It is critical that we take lessons from Fae women before us, and not compromise. Черезвычайно важно усваивать уроки преподанные женщинами-Фейри до нас, и не идти на компромисс.
The General Assembly had called for such a compromise at its previous session; its attainment owed much to the dedication and commitment of the delegation of Austria. Г-н Желле приветствует важный компромисс, достигнутый КОПУОС и его двумя подкомитетами по вопросу о составе их бюро и назначении их председателей.
The process will need to be inclusive and will require consensus, compromise and the commitment of all stakeholders. Необходимо обеспечить всеобъемлющий характер процесса, в рамках которого от всех сторон потребуется умение достигать консенсуса, идти на компромисс и твердо держаться выбранного курса.