Английский - русский
Перевод слова Compromise
Вариант перевода Компромисс

Примеры в контексте "Compromise - Компромисс"

Примеры: Compromise - Компромисс
In 1566 he was one of the founders of the confederacy of nobles who bound themselves to maintain the rights and liberties of the country by signing a document known as the Compromise of Nobles. В 1566 году он был одним из основателей Конфедерации дворян, которые обязались поддерживать права и свободы страны, подписав документ, известный как Компромисс дворян.
A predecessor of the Constitutional Union Party, the Unionist Party, was founded in 1850 by Georgia politicians Robert Toombs, Alexander Stephens and Howell Cobb to support the Compromise of 1850 and reject the notion of Southern secession. Предшественник Партии конституционного союза, партия Юнионистов, была основана в 1850 году политиками штата Джорджия Робертом Тоомбсом, Александром Стивенсом и Хауэллом Коббом, чтобы поддержать компромисс 1850 года и отвергнуть понятие «южного отделения».
The guideline reflects this compromise. Этот компромисс находит отражение в данном руководящем положении.
Have you heard of compromise? а ты слышал о таком понятии как компромисс, Стэйси?
I can't compromise myself... Я не могу пойти на компромисс с собой не для кого.
Can we just compromise? Мы можем просто пойти на компромисс?
Creating compromise in difficult situations. Вынуждать идти на компромисс в сложных ситуациях.
If only we could compromise Если бы мы могли пойти на компромисс...
I compromise every day. Я каждый день иду на компромисс.
So compromise a little. Ну так пойди на небольшой компромисс.
The report reflects the necessary compromise. Доклад отражает необходимый компромисс.
That actually doesn't sound like a bad compromise. Похоже, это неплохой компромисс.
Okay. That is called a compromise. Так, это называется компромисс.
Well, there's got to be some compromise here. Должен же быть какой-то компромисс.
In what sense is that a compromise? В чем тут компромисс?
It's a reasonable compromise. Это - разумный компромисс.
Okay, let's compromise. Хорошо, предлагаю компромисс.
Marriage is a compromise. Брак - это компромисс.
I've had to make a bit of a compromise there. Пришлось пойти на небольшой компромисс.
But I may have found a compromise. Но я нашел компромисс.
Might this be an acceptable compromise? Такой компромисс для вас приемлем?
I suggested to margaret a compromise. Я предложила Маргарет компромисс.
That's why I suggested a compromise. Поэтому я предложила компромисс.
It is. Marriage is a compromise. Брак - это уже компромисс.
Well, life's a compromise. Тогда и жизнь компромисс.