Английский - русский
Перевод слова Civilian
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Civilian - Сотрудников"

Примеры: Civilian - Сотрудников
Approximately 55 per cent of the total civilian staff carry out technical and support functions. Приблизительно 55 процентов всех гражданских сотрудников выполняют технические и вспомогательные функции.
Many of these functions have been assumed by civilian staff for lack of military support personnel. В связи с нехваткой военного вспомогательного персонала выполнение многих из этих функций возложено на гражданских сотрудников.
It provides for the deployment of 40 military observers and 44 civilian staff and includes start-up costs of $1.2 million. Он предусматривает развертывание 40 военных наблюдателей и 44 гражданских сотрудников и включает первоначальные расходы в размере 1,2 млн. долл. США.
Opportunities to improve contingent welfare facilities and further preventive measures for civilian staff are currently under consideration. В настоящее время рассматриваются возможности совершенствования объектов жизнеобеспечения членов контингентов, а также дальнейшие профилактические меры в отношении сотрудников гражданского компонента.
The recruitment of 179 additional civilian staff is under way. В настоящее время ведется набор еще 179 гражданских сотрудников.
Of the 72 allegations, 68 concerned military contingent personnel and 4 involved international civilian posts. Из 72 утверждений 68 касались персонала воинских контингентов, а 4 - международных гражданских сотрудников.
Excludes 6 civilian staff at Headquarters from 1 November 1999 to 31 January 2000. Без учета шести гражданских сотрудников в Центральных учреждениях в период с 1 ноября 1999 года по 31 января 2000 года.
A limited number of civilian personnel was authorized to remain in the country until 31 March 1995 in connection with the mission liquidation activities. Ограниченное число гражданских сотрудников было оставлено в стране до 31 марта 1995 года в связи с осуществлением мер по ликвидации миссии.
Training was provided to 100 magistrates, 50 officers of the Public Ministry and 400 civilian prison guards. Было подготовлено 100 мировых судей, 50 сотрудников министерства гражданской службы и 400 гражданских тюремных контролеров.
The support staff totals 62 international and 95 local civilian staff. Вспомогательный персонал насчитывает 62 международных и 95 местных гражданских сотрудников.
Through the non-replacement of departing personnel and those on loan, reductions have been effected in the civilian staff. Были проведены сокращения и гражданского персонала путем отказа от замены отъезжающего персонала и временно прикомандированных сотрудников.
At the time of reporting, 22 military observers and 10 civilian staff had been relocated to Uzbekistan. Ко времени подготовки настоящего доклада 22 военных наблюдателя и 10 гражданских сотрудников были переведены в Узбекистан.
Implementation of the proposals would require the deployment of an additional 186 IPTF monitors, together with 11 civilian personnel. Для осуществления этих предложений потребуется развернуть дополнительно 186 наблюдателей СМПС, а также 11 гражданских сотрудников.
Additional monthly requirements for additional civilian personnel and military observers. Дополнительные ежеме-сячные расходы на допол-нительных гражданских сотрудников и военных наблюдателей.
The ratio is based on 274 general-purpose vehicles for 72 international civilian staff and 195 military observers. Норма исчислена исходя из 274 автотранспортных средств общего назначения для 72 международных граждан-ских сотрудников и 195 воен-ных наблюдателей.
In addition, UNIFIL employed 407 civilian staff, of whom 104 had been recruited internationally and 303 locally. К настоящему докладу прилагается карта нынешней дислокации ВСООНЛ. Кроме того, в составе ВСООНЛ работали 407 гражданских сотрудников, из которых 104 были набраны на международной основе и 303 на местной.
Allegations of misconduct against civilian staff members are investigated and dealt with in accordance with United Nations rules and regulations. Утверждения о проступках гражданских сотрудников расследуются и рассматриваются согласно правилам и положениям Организации Объединенных Наций.
The supply section will comprise nine civilian personnel, including the Chief Supply Officer. В секцию снабжения войдут девять гражданских сотрудников, включая главного сотрудника по снабжению.
This would take the form of civilian personnel, including political, humanitarian, human rights, child protection and public information staff. Это присутствие будет обеспечиваться за счет гражданского персонала, включая сотрудников по политическим и гуманитарным вопросам, правам человека, защите детей и общественной информации.
In addition, the civilian component of the Mission comprises 159 international and 114 local staff. Кроме того, гражданский компонент Миссии включает 159 международных и 114 местных сотрудников.
The Organization is faced with increased direct threats to civilian staff of United Nations missions. Организация все чаще сталкивается с прямыми угрозами в отношении гражданских сотрудников миссий Организации Объединенных Наций.
A somewhat similar proposal - to establish a civilian cadre of 2,500 personnel - was made earlier by the Secretary-General. Несколько схожее предложение - о создании гражданского резерва численностью в 2500 сотрудников - ранее выдвигалось Генеральным секретарем.
A previous instruction distributed to missions in August 2007 mandated the predeployment induction for all new civilian staff members recruited for missions. Ранее в миссии была разослана инструкция, предписывающая вводный предотправочный инструктаж для всех новых гражданских сотрудников, набираемых в состав миссий.
Since my previous report, 34 new military and 7 civilian personnel have been briefed on gender equality in peacekeeping. С момента представления моего предыдущего доклада 34 новых военных и 7 гражданских сотрудников прошли инструктаж по вопросам гендерного равноправия в рамках операций по поддержанию мира.
To date, a total of 37 civilian support personnel have arrived in the Mission area. На сегодняшний день в район миссии прибыли в общей сложности 37 сотрудников из числа гражданского вспомогательного персонала.