Английский - русский
Перевод слова Civilian
Вариант перевода Сотрудников

Примеры в контексте "Civilian - Сотрудников"

Примеры: Civilian - Сотрудников
The Department will provide information on civilian field staff training issues in February 2005. Информация по вопросам профессиональной подготовки полевых сотрудников будет представлена Департаментом в феврале 2005 года.
UNAMID also conducted HIV/AIDS-related awareness training for all civilian and uniformed personnel mission-wide. ЮНАМИД также организовала подготовку по повышению осведомленности персонала по проблемам ВИЧ/СПИДа для всех гражданских сотрудников и военнослужащих в масштабах всей миссии.
Capacity-building training was also conducted for 244 UNSOA civilian personnel. Также была проведена учебная подготовка по вопросам укрепления потенциала для 244 гражданских сотрудников ЮНСОА.
MONUC had five mandatory training courses for all civilian staff. В МООНДРК был организовано пять обязательных учебных курсов для всех гражданских сотрудников.
Savings were realized from the lower actual number of international and local civilian staff. Экономия средств была достигнута благодаря тому, что фактическая численность международных и местных гражданских сотрудников была меньше, чем предполагалось.
Moreover, UNIFIL is a long-established mission with appropriate civilian personnel and infrastructure to support contingents. Кроме того, ВСООНЛ представляют собой давно созданную миссию, располагающую надлежащим штатом гражданских сотрудников и надлежащей инфраструктурой для вспомогательного обеспечения деятельности контингентов.
Selection to all 2,500 civilian career positions should be completed within 24 months. Отбор кандидатов на все 2500 должностей гражданских карьерных сотрудников должен быть завершен в течение 24 месяцев.
One civilian was killed and 11 personnel detained. Был убит один человек из числа гражданского населения и задержано 11 сотрудников.
Newly recruited staff completed the civilian pre-deployment training. Количество вновь набранных сотрудников, прошедших курс вводного инструктажа для гражданского персонала.
Newly employed civilian international staff members participated Численность вновь набранных гражданских международных сотрудников, принявших участие в учебной подготовке.
No civilian or police casualties were reported. По сообщениям, жертв среди сотрудников полиции или гражданского населения не было.
Several armed Lebanese security personnel in civilian clothes arrived later. Позднее на место происшествия прибыло несколько вооруженных сотрудников службы безопасности Ливана в гражданской одежде.
There will also be a civilian security presence, comprising 16 international and national staff deployed across the 11 locations. Предусматривается также развертывание гражданского компонента по вопросам безопасности в составе 16 международных и национальных сотрудников в 11 пунктах.
The Committee encourages the mission to place a high priority on the recruitment of civilian personnel, especially against national posts in the Abyei Area. Комитет рекомендует миссии уделить первоочередное внимание найму гражданского персонала, особенно на должности национальных сотрудников в районе Абьея.
Reference was made to the important contribution of civilian private security services to national economies through the employment of high numbers of personnel. Был отмечен важный вклад, который гражданские частные службы безопасности вносят в экономику разных стран, принимая на работу большое число сотрудников.
Particular efforts will be made to collaborate with partners to provide adequate and timely civilian capacity in conflict and post-conflict settings. Особое внимание будет уделяться взаимодействию с партнерами для оперативного предоставления достаточного числа гражданских сотрудников в условиях конфликта и в постконфликтный период.
Training packages on children and armed conflict for civilian and uniformed personnel could be developed alongside the guidelines. Наряду с руководящими указаниями могут быть разработаны пакеты учебных материалов по вопросам детей и вооруженных конфликтов для гражданских сотрудников и военнослужащих.
The Mission's troops and some of its civilian staff lack fluency in French. Военнослужащие Миссии и некоторые из ее гражданских сотрудников не говорят свободно на французском языке.
Another 46 civilian personnel still operate from Nairobi, handling mainly issues relating to procurement and finance. Еще 46 гражданских сотрудников по-прежнему работают в Найроби, где они занимаются преимущественно вопросам закупок и финансового обслуживания.
The UNIFIL civilian component numbers 346 international and 658 national staff. В состав гражданского компонента входили 346 международных сотрудников и 658 сотрудников, набранных на национальной основе.
Another incident involved an attempt by a civilian to rob UNIFIL personnel by pointing a shotgun at a UNIFIL vehicle. Другой инцидент был связан с попыткой гражданских лиц ограбить сотрудников ВСООНЛ, направив в сторону их автотранспортного средства стволы полуавтоматического оружия.
A total of 705 civilian staff and three formed police units will be transferred from Kinshasa. В общей сложности из Киншасы будут переведены 705 гражданских сотрудников и три сформированных полицейских подразделения.
They were accompanied by 11 unidentified individuals, some of them wearing police uniforms and others dressed in civilian clothes. Их сопровождали 11 неопознанных лиц, одни из которых были в форме сотрудников национальной полиции, другие - в штатском.
Provision of medical briefings to 320 newly recruited civilian staff attending pre-deployment training Инструктаж по медицинским вопросам для 320 недавно набранных гражданских сотрудников, участвующих в программе подготовки до развертывания
Of the six Professional staff, five are civilian personnel and one is a seconded Officer focusing on defence sector reform. Из шести сотрудников категории специалистов пять сотрудников относятся к гражданскому персоналу и один сотрудник является откомандированным сотрудником, занимающимся вопросами реформы сектора обороны.