Something with the water in this city. |
Что-то с городской водой. |
You can lift a city bus. |
Ты можешь поднять городской автобус. |
Guy works for the city, right? |
Парень - городской работник. |
Baku city psycho-neurological children's home |
Бакинский городской психоневрологический детский дом |
Special measures by the Vienna city administration |
Специальные меры Венской городской администрации |
He went to the city office |
Он ушёл в городской офис. |
This is like 10 city blocks. |
Прямо словно городской квартал. |
It's big city Dwight. |
Это городской парень Дуайт. |
I've just come to escape the city. |
Убежал от городской суеты. |
Somebody who worked with the city. |
Кто-то из городской администрации. |
Josif, he's a city boy. |
Йозиф, он городской мальчик. |
Maybe he's charging it to the city. |
Может квартира в городской собственности? |
Goodbye, stinky city air! |
Прощай, вонючий городской воздух! |
Arman, a civil engineer with the city. |
Арман, городской инженер-строитель. |
Congressman Long went to the city. |
Конгресмен Лонг пошёл в городской совет с длиннющим списком нарушений... |
The official city flower is the bougainvillea, and the official city tree is the coral. |
Официальный городской цветок - Бугенвиллия, официальный городской елки Коралловый. |
So I think emotion is a dimension that is important to introduce into city space, into city life. |
Поэтому необходимо вносить чувственность в атмосферу города и городской жизни. |
On Monday, city college will be unveiling CCCP, the city college cosmic pioneer... their very own orbital launch simulator. |
В понедельник городской колледж представит КПГК, космического пионера городского колледжа... свой собственный тренажер запуска на орбиту. |
The hotel is located in the heart of Zaporozhye city on the main avenue in front of the city administration. |
Гостиница расположена в самом сердце г. Запорожья на проспекте Ленина возле здания городской администрации. |
The city's Community & Civic Life (formerly Office of Neighborhood Involvement) serves as a conduit between city government and Portland's 95 officially recognized neighborhoods. |
Городской Офис Сотрудничества с Окрестностями выполняет функцию коммуникатора между правлением города и 95-ю официально зарегистрированными пригородными районами. |
Before reconstruction, it looked like a small city park; now it looks like a city promenade. |
До реконструкции площадь напоминала небольшой городской парк с большим количеством зелени, теперь же она скорее похожа на место городских гуляний. |
Before the German occupation of the city on 17 October 1941 the Palace of Pioneers and Schoolchildren occupied the building of the former city government (Petrovskaya, 87). |
До немецкой оккупации города 17 октября 1941 года Дворец пионеров и школьников занимал здание бывшей городской управы (ул. Петровская, 87), где имелись прекрасные условия для разносторонней работы с подростками. |
They also held some others captive in the city's bakery, after they had planted explosives inside it and stolen dozens of tons of flour and wheat that were meant for the city's inhabitants. |
Часть служащих они заперли в предварительно заминированной городской пекарне, со склада которой были вывезены десятки тонн муки и пшеницы, предназначенных для жителей города. |
Rest assured that I will not take revenge on the peaceful citizens of Zaofu, as long as your remaining representatives meet me outside the city at dawn to offer the full and unconditional surrender of your city. |
Будьте уверены, я не причиню вреда мирным гражданам Заофу, если ваши оставшиеся представители встретят меня на рассвете за городской чертой и признают город частью Империи Земли. |
The S-Bahn (city rail), U-Bahn (underground) and tram links at the nearby railway station provide fast connections throughout the city. |
Благодаря городской железной дороге, метро и трамваям Вы легко доберетесь до любой точки города. |