Английский - русский
Перевод слова City
Вариант перевода Городской

Примеры в контексте "City - Городской"

Примеры: City - Городской
Everyone seems keen to prove that the city's air will be a decisive and debilitating factor for one of the world's most high-profile sporting events. Казалось, все очень хотели показать, что городской воздух будет последним негативным фактором для одного из величайших мировых спортивных событий.
An agreement between the two sides to resume repairs to a section of the city wall at Roccas Bastion Достижение между двумя сторонами договоренности о возобновлении ремонтных работ на участке городской стены в районе бастиона Роккас
Of the three turbines of the city's hydroelectric power station, two date back to 1955 and have been out of action since 1998. Из трех турбин на городской гидроэлектростанции две были установлены в 1955 году и с 1998 года находятся в нерабочем состоянии.
The small-scale private waste management sector is often forgotten but can play a key role in an overall city waste management strategy. Часто забывается о небольших частных предприятиях по переработке отходов, которые, однако, могут играть ключевую роль в общей городской стратегии обработки отходов.
The degree to which the Internet can improve access of the urban poor to key city information will be monitored with great interest over the coming years. В ближайшие годы предстоит с большим интересом отследить ту степень, в которой Интернет может улучшить доступ бедных слоев городского населения к ключевой городской информации.
The Special Rapporteur visited the Shebergan city hospital where he met with three prisoners from Badakhshan province who had been detained in Kandahar by the Taliban movement. Специальный докладчик посетил в Шибиргане городской госпиталь, где он встретился с тремя пленными из провинции Бадахшан, которые содержались под стражей в Кандагаре силами движения "Талибан".
Gmina head, mayor, city president Глава гмины, мэр, городской голова
Urban risks were addressed through the Asia Urban Regional Task Force, and a project on assessment of city resilience against urban disasters was initiated with CityNet. Городские риски были рассмотрены через посредство Азиатской городской региональной целевой группы, и вместе с «Ситинет» был инициирован проект по оценке устойчивости городов к городским бедствиям.
In addition, through the Programme's city network, UN-HABITAT and UNEP are providing an information service which systematically offers urban environmental management know-how in publications, videos, exhibitions and web sites. Кроме того, ООН-Хабитат и ЮНЕП обеспечивают при посредничестве созданной в рамках Программы сети городов функционирование информационной службы, занимающейся систематическим распространением имеющегося ноу-хау в области рационального использования городской среды, на основе издания соответствующих публикаций, подготовки видеопрограмм, организации выставок и создания тематических веб-сайтов.
These are located in places such as the town hall in the city centre, the metro, and within community centres. Инфокиоски расположены в здании городской ратуши в центре города, на станциях метро и в общинных центрах.
Natural resources required for the construction and operation of urban systems have also expanded the 'ecological footprints' of cities, often affecting ecosystems far beyond the city region. Удовлетворение потребностей в природных ресурсах, необходимых для строительства и функционирования городских систем, привело к увеличению размаха экологического воздействия городов, что во многих случаях отрицательно сказалось на экосистемах, находящихся далеко за городской чертой.
Four days later, two men on a motorcycle wearing masks rode up to him in a busy city street and shot him twice in the head, killing him. Спустя четыре дня два человека в масках на мотоцикле подъехали к нему на оживленной городской улице и двумя выстрелами в голову убили его.
Supreme Court of the Republic of Karakalpakstan, regional courts, Tashkent city court Верховный суд Республики Каракалпакстан, областные, Ташкентский городской суды
The current urban sprawl could be reversed through increasing density, with dignity, to regain an efficient ebb and flow of city life. Нынешнее разрастание городов можно обратить вспять путем разумного увеличения плотности населения с тем, чтобы восстановить нормальный ход повседневной городской жизни.
During the technical visit to Batumi it became increasingly clear that there was a need for further technical assistance in planning the bicycling network for the city. В ходе технической поездки в Батуми становилась все более очевидна необходимость оказания дополнительной технической помощи в планировании городской сети велосипедных дорожек.
The complainants appealed to the Almaty city court, which has so far reviewed eight cases and rejected their appeals. Заявители подали апелляции в городской суд Алматы, который до настоящего момента рассмотрел восемь дел и отклонил поданные апелляции.
Spread the use of the Guidelines' environmental indicators to the subnational (oblast, city, etc.) level, with central government authorities providing consultative support and assistance. Распространить практику использования экологических показателей, включенных в Руководства, на территориальный (областной и городской) уровень при консультационной помощи и содействии со стороны центральных государственных органов.
The UNECE secretariat will explore the demand from countries for setting up a city group to update the Canberra Group Handbook. Секретариат ЕЭК ООН изучит потребности стран в создании так называемой "городской группы" для обновления Руководства Канберрской группы.
I did, but the city attorney still demands that we issue a formal reprimand for the attack on Phillip Stroh in the elevator. Да, но городской адвокат продолжает требовать выговор с занесением в личное дело за нападение на Филиппа Строу в лифте.
Perhaps she went into the city to another market? Возможно, она пошла на городской рынок?
When I was in middle school, dad did four months of extensive research into the inner workings of city finance for a novel he was writing. Когда я училась в средней школе, папа четыре месяца тщательно исследовал финансовые потоки городской мэрии для романа, который он писал.
A moment later, Scrooge found himself standing on a city street, looking at a building he had not seen in years. Через мгновение Скрудж оказался на городской улице... перед зданием, которое он очень давно не видел.
There are no land lines left in the city and you don't have a cell phone anymore. Городской телефон давно не работает, а мобильного у тебя больше нет.
I don't think it would hold up in court, but it is city law. Не думаю, что суд признал бы его, но это городской закон.
A defining characteristic of contemporary urban poverty is that low- and middle-income countries bear the brunt of both the current and projected population of poor city dwellers. Определяющей чертой городской бедности в современный период является то, что и сейчас, и в прогнозируемом будущем бремя нагрузки, связанной с категорией бедных горожан, лежит и будет лежать на странах с низким и средним уровнем доходов.