| You forgot to mention that you opened up a connection to the city service tunnels right in the middle of your shop floor. | Ты забыл упомянуть, что это ты сделал выходы из городской канализации прямо в центре торгового зала. |
| I called city college about transferring, and the Dean told me that he would get me in if I helped sabotage Greendale's launch. | Я позвонила в городской колледж по поводу перевода, и декан сказал, что устроит меня если я помогу помешать запуску Гриндейла. |
| By the way, officer, is that legal inside of city limits? | Кстати, офицер, а ЭТО законно в пределах городской черты? |
| The resulting wasteland initial was occupied by a stadium, then by the buildings of the city administration, department store and restaurant. | Первое время его занимал стадион, после на этом месте были возведены здания городской администрации, универмага и ресторана. |
| The monument is designed in the style of a city sculpture and it is less a traditional monument. | Проект выполнен скорее в стиле городской скульптуры, нежели традиционного памятника. |
| It seemed to me that there was a strong myth in it about city life and it gave me the basic idea. | «Мне показалось, что в романе присутствует сильный миф о городской жизни; так у меня возникла базовая идея», - говорил вокалист. |
| A short section of it was known as the city's center of jazz performance from the 1930s to the 1950s. | Улица известна как городской центр джазовых концертов в период с 30-х до 50-х годов XX века. |
| Austria Trend Hotel Metropol is an ideal choice for cultural and city holidays, as well as for meetings and events. | Austria Trend Hotel Metropol является идеальным выбором для тех, кого интересует городской отдых с осмотром культурных достопримечательностей, а также для встреч и различных мероприятий. |
| Where am I on this city map? | Где - я на этой городской карте? |
| From 1909 to 1914 the city museum with art gallery was placed in one of rooms. | С 1909 по 1914 год в одной из комнат разместился городской музей с картинной галереей. |
| I was researching a paper on prewar city design, which | Я собирал материал для доклада о довоенной городской архитектуре. |
| TriMet operates most of the region's buses and the MAX (short for Metropolitan Area Express) light rail system, which connects the city and suburbs. | Организация TriMet является главным автобусным перевозчиком региона, также важным транспортным звеном является система легкорельсового трамвая MAX (сокращенно от Metropolitan Area Express - Городской Экспресс), которая соединяет город с пригородами. |
| In 1959, the Board of Supervisors voted to halt construction of any more freeways in the city, an event known as the Freeway Revolt. | В 1959 году городской совет проголосовал за запрещение строительства любых дорог в городе, это событие стало известным как «Дорожная революция». |
| Grand Hotel Tiberio is across the road from the FM3 urban railway and has good bus links into the city. | Отель Grand Tiberio находится через дорогу от городской железной дорогой FM3 и автобусов, следующих в город. |
| The hotel Regina boasts a peaceful location far from the hustle and bustle of the city and yet close to numerous restaurants, bar and night clubs. | Отель Regina находится в тихом местечке вдали от шума и городской суеты, рядом с множеством ресторанов, баров и ночных клубов. |
| Now, let's enjoy the granola bars that city fella gave us in exchange for lettin' him go. | Давайте же насладимся овсяными батончиками, которые нам дал тот городской парниша, чтобы мы его отпустили. |
| But we were able to seal off the valves, so none of it was able to reach the city grid. | Но мы смогли перекрыть клапан так что она не дошла до городской сети. |
| After a lengthy pursuit, the fugitive engaged a tactical squad of state and city police in a firefight which resulted in his death. | После продолжительного преследования подозреваемый вынудил отряд спецназа городской полиции вступить в перестрелку, в ходе которой был убит. |
| "our city's very own Scarlet Speedster disappeared in an explosion of light." | "наш городской Багровый Спидстер исчез во вспышке света." |
| It's one of those layers on maps that you can see on city government websites that show you utilities. | Такой слой карты можно увидеть на сайте городской администрации, там указаны системы обеспечения. |
| Just a city boy Born and raised in South Detroit | Просто городской парень, рожденный и выросший в Южном Детройте, |
| What's your take, city boy? | А ты что скажешь, городской парень? |
| The aim was to create the core of a genuinely multi-ethnic city administration, appointed without political interference, which would be a first for Bosnia and Herzegovina. | Цель состоит в создании костяка подлинно многоэтнической городской администрации, назначенной без политического вмешательства - впервые в истории Боснии и Герцеговины. |
| The pressures shaping the perception of the quality of the urban environment and city life should be translated into comparable facts and figures. | Факторы, определяющие восприятие качества городской среды и городской жизни, должны принять форму сопоставимых фактов и показателей. |
| (b) Standard-setting and elaboration of up-to-date provisions and norms which define city quality indicators; | Ь) нормотворческой деятельности и разработке современных положений и норм, определяющих качественные показатели городской среды; |