| The Reykjavik City Board of Education brought the program to all schools in the city over the next three years. | Городской совет по образованию Рейкьявика решил ввести программу официально во всех школах города на ближайшие несколько лет. |
| Please meet the chief commissar of the City Motoball Association, the captain of our city team, Comrade Artyom Chachanidze. | Знакомьтесь, ответственный комиссар городской федерации мотобола, капитан сборной города товарищ Артем Чачанидзе. |
| The city's criminality has pushed tourism away from the city, and several foreign countries even issued travel warnings for the city. | Такой уровень преступности уничтожил городской туризм, несколько иностранных государств даже выпустили предупреждения о Детройте для путешественников. |
| Smart city technology allows city officials to interact directly with both community and city infrastructure and to monitor what is happening in the city and how the city is evolving. | ИКТ позволяют городской власти напрямую взаимодействовать с сообществами и городской инфраструктурой, и следить за тем, что происходит в городе, как город развивается, и какие способы позволяют улучшить качество жизни. |
| The city is noted as the location of the grave of Sukarno, the first President of Indonesia, five kilometers from the city plaza. | В пяти километрах от городской площади находится могила Сукарно, первого президента Индонезии. |
| This compound isn't on city power. | Этот лагерь не подключен к городской электросети. |
| I will come with you to the city wall. | Я провожу вас до городской стены. |
| I never thought the FBI would be here for our fine city's tradition. | Никогда бы не подумал, что ФБР приедет сюда ради нашей городской традиции. |
| We've tapped into the city's terrorism suppression grid. | Мы подключились к городской системе подавления терроризма. |
| We always meet at the Torrent city fair. | Мы всегда видимся на городской ярмарке. |
| And, he's like this exotic creature from the city. | А... он... некто городской, необычный. |
| He asked if I could build this as a permanent piece for the city. | Он поинтересовался, смогу ли я создать что-то подобное в качестве постоянной городской инсталляции. |
| Okay, Leslie, this is city business, and I'm not an emperor. | Так, Лесли, это городской бизнес, а я не император. |
| All I hear is city noise. | Всё что я слышу это городской шум. |
| The city legislature of Buenos Aires gave the factory back to Brukman workers. | Городской совет Буэнос-Айреса отдал производство рабочим фабрики Брукман. |
| Richmond will be transferred from city holding to county jail within the next few hours. | Через несколько часов Ричмонда перевезут из камеры городской полиции в тюрьму округа. |
| Maybe even sooner if Dad scores that big city job. | Или даже раньше, если папе достанется важный городской заказ. |
| He's not like me, he's a city boy. | Он же городской, а не как мы из деревни. |
| We pick up a great lawyer, and Charleston gets a perfect city attorney. | Мы нашли превосходного юриста, и в Чарльстоне будет отличный городской прокурор. |
| The city comptroller commented that no statistics released by the oversight committee reflect a need for change in the budget plan. | Городской инспектор прокомментировал, что у надзорного комитета нет статистики отражающей необходимость изменения бюджетного плана. |
| Your city counsel and your Mayor Are the threats to your department. | Ваш городской совет и ваш мэр представляют угрозу для департамента. |
| Yes, but as city manager, I can't play sides. | Да, но как городской управляющий, я не могу играть ни на чьей стороне. |
| On a casual whim, he could just drain the city budget or take away my mayoral Netflix account. | По своей малейшей прихоти он может высушить городской бюджет или же изъять мой мэрский аккаунт на Нетфликсе. |
| To make your trip more pleasurable, a classic tango from our city lore. | Чтобы сделать вашу поездку приятнее, классическое танго из репертуара нашей городской знаменитости. |
| I filed it with the city against... | Я подала её в городской муниципалитет против... |