| Hard to see how he had the money to move east, much less, support a city lifestyle. | Трудно понять, как у него денег хватило, чтобы перебраться на восток и поддерживать городской стиль жизни. |
| Two drivers box the city vehicle in. | Два водителя запирают городской транспорт в коробку |
| Well, I think he crashed into a city truck on purpose! | Я думаю он врезался в городской грузовик нарочно |
| The hotel is located right in the centre of Warsaw and the city's shopping centre is very close by. | Отель расположен прямо в центре Варшавы и городской торговый центр также находится неподалёку. |
| I am back at the parks department, and Ben is city manager, but we're married, so it's kosher. | Я вернулась в департамент парков, а Бен - городской управляющий, но мы женаты, так что всё кошерно. |
| Take a good look at me now, I'm a city ghoul | Внимательно посмотрите на меня сейчас, я городской монстр. |
| So, howard, you enjoying your city party? | Так, Говард, ты наслаждаешься своей городской вечеринкой? |
| Lem's went an' married a city girl! | Лем ездил по делам и женился на городской девчонке! |
| In developing countries, the urban sprawl that tends to produce large informal suburban neighbourhoods and generate new uncontrolled urban corridors is the result of lack of planned expansion of the city. | Безудержная урбанизация в развивающихся странах, которая обычно приводит к появлению крупных неорганизованных пригородных районов и порождает новые неконтролируемые пояса городской застройки, является результатом отсутствия планов роста городов. |
| The absence of these elements, particularly high density, is associated with poor urban form and has negative impacts on the functioning of the city. | Отсутствие этих элементов, в частности, высокой плотности населения, связывается с неудовлетворительной городской структурой и отрицательно сказывается на функционировании городов. |
| The city auditor called you, right? | Тебе звонили из городской проверки, правильно? |
| But then I heard their city anthem! | Но когда я услышал их городской Гимн! |
| We're being told it may take weeks before... we get the city inspectors back down here to approve these site changes. | Нам сказали, что могут пройти недели, прежде чем... люди из городской инспекции заявятся сюда... для утверждения изменений в плане. |
| You two will have to go down to the city legal offices and do it in person. | Вам двоим придётся прийти в городской суд и расписаться лично. |
| We're bidding for some really huge city contracts right now, and I think that I saw something that I'm not supposed to. | Мы участвуем в торгах за крупный городской контракт и, я думаю, я видела что-то чего не должна была. |
| So? So it's a total double standard if I date a cool city girl like you when I've confined Tessa to the suburbs. | А то, что очень двулично встречаться с классной городской девушкой вроде тебя, приговорив Тессу к жизни в пригороде. |
| to help redesign the city's infrastructure, | "на обновление городской инфраструктуры," |
| We are reporting live from the city hospital, where, a few minutes ago, some dramatic events have taken place. | Мы ведем наш репортаж из городской больницы, где пять минут назад произошли драматические события. |
| Listen, when you're city attorney, there's something coming down the pike you might need to deal with. | Слушай, когда ты городской прокурор, всякое может случится, и тебе придется с этим разбираться. |
| One of his most recent stories was an expose on an inner city drug ring, and he received death threats for that one. | Одна из его последних статей была о разоблачении городской сети торговли наркотиками, и он получал угрозы по этому поводу. |
| Captain Lance, the district attorney was pronounced dead, and reports are coming in that the city comptroller and the head of emergency services have also been killed. | Капитан Лэнс, окружной прокурор обьявлен мёртвым. и поступают сообщения, что городской ревизор и управляющий аварийными службами также были убиты. |
| To show himself outside the city walls. Yes! | Он должен быть у городской стены для переговоров. |
| But in an urbanizing world, where poverty was also urbanizing, most slum dwellers were excluded from the so-called "good city life". | Однако в урбанизирующемся мире, где происходит также урбанизация нищеты, большинство обитателей трущоб оказываются отрезанными от того, что называют "благами городской жизни". |
| Release and arming of more than 500 prisoners from the city jail; | освобождение более 500 заключенных из городской тюрьмы и выдача им оружия; |
| For example, the First Women's Centre in Kyiv, Ukraine, was established through the coordinated efforts of women's groups and the city administration. | Например, Первый женский центр в Киеве, Украина, был создан в результате скоординированных усилий женских групп и городской администрации. |