| Your boys knocked over Edge City Bank. Easy. | Пару твоих ребят засекли, когда они грабили городской банк. |
| Tony Plana as Ronnie Delgado (seasons 1-2), the Los Angeles City Attorney and Det. | Тони Плана (сезоны 1-2) - Ронни Дельгадо, городской прокурор в Лос-Анджелесе и тесть Мартина. |
| In 1742, the City Committee was established, which was responsible for building of pavements and sewage system. | В 1742 году был создан Городской комитет, ответственный за строительство тротуаров и системы канализации. |
| In 1995-1996 he worked as Director of Zelenograd City Association of Small and Medium Business of Moscow. | В 1995-1996 годах занимал должность директора Зеленоградской городской Ассоциации Малого и Среднего бизнеса города Москвы. |
| Lehman is chairman of the board of OAO Technology Solutions Inc. He is also an honorary member of the First Troop Philadelphia City Cavalry. | Также Леман был председателем совета директоров Technology Solutions Inc. и почетным членом Первого десанта городской кавалерии Филадельфии. |
| This is Dr. Klyczynski at Chicago City Hospital. | Да. Это доктор Клизински из Чикагской городской больницы. |
| The so-called City Hunter must also be brought to justice. | Так званный Городской Охотник, наверное, хочет нести справедливость. |
| In 1980-1982 he was an aid man at the ambulance station in Lviv City Hospital. | В 1980-1982 гг. был санитаром станции скорой помощи Львовской городской клинической больницы. |
| In Soviet times this building housed the City Committee of the Communist Party. | В первые годы Советской власти здесь работал городской комитет партии. |
| City jail for a day and a half till they recogged me. | В городской тюрьме, полтора дня, пока они не установили личность. |
| Beginning in 1937, the building houses the St. Petersburg City Palace of Youth Creativity (former Leningrad Palace of Pioneers). | Начиная с 1937 года в здании расположен Санкт-Петербургский городской дворец творчества юных (бывший Ленинградский Дворец пионеров). |
| From 1873 to 1907 in this household there was a Town Council and City bank. | С 1873 года по 1907 год в этом домовладении находилась Городская Управа и Городской банк. |
| Becker refers to Elizabeth Wilson's book Sphinx in the City and assumes that women overestimate the dangers of urban surroundings. | Беккер ссылается на книгу Элизабет Уилсон Sphinx in the City и утверждает, что женщины переоценивают опасность, грозящую им в городской среде. |
| Third Generation City concentrates on local knowledge and urban acupuncture rather than on centrally governed urban planning. | Город третьего поколения концентрируется на местных знаниях и «городской акупунктуре», а не на централизованно регулируемом городском планировании. |
| Frankston was officially proclaimed as a City on 24 August 1966. | Официально городской территорией Франкстон был объявлен 24 августа 1966 года. |
| Supported by: Ministry of Culture and Tourism of Ukraine, Kyiv City State Administration. | При поддержке: Министерства Культуры и туризма Украины, Киевской городской государственной администрации. |
| I'm Knuck, the City Herald. | Я - Нак, Городской Герольд. |
| I talked to Kirsten at the City Paper. | Я говорил с Карстен из Городской газеты. |
| Michael Farmer was actually admitted to City General Hospital on the night Leonie Collersdale disappeared. | В ту ночь, когда пропала Леони Коллерсдэйл Майкл Фармер действительно находился в Центральной городской больнице. |
| Paris City Transport confirms road closures. | Городской Транспорт Парижа подтверждает закрытие дорог. |
| Jimmy had a heart attack in jail and then he got himself knifed at Boston City Hospital. | У Джимми случился сердечный приступ в тюрьме, а потом он покончил с собой в Бостонской Городской Больнице. |
| Further information about these activities may be obtained from the City Commission (telephone: 319-9300). | Дополнительную информацию об этой деятельности можно получить в Городской комиссии (телефон: 319-9300). |
| Well, the Second City First Committee did. | Точнее, его привез первый городской комитет. |
| We're actually with the City, ma'am. | Вы из спец-отдела? Нет, городской участок. |
| The City Corporation will need additional assistance to rebuild its capacity during 1993 and 1994. | В 1993 и 1994 годах Городской корпорации понадобится дополнительная помощь для восстановления своего потенциала. |