Английский - русский
Перевод слова City
Вариант перевода Городской

Примеры в контексте "City - Городской"

Примеры: City - Городской
According to statistics, the largest concentration of Roma is within the city limits of Zagreb. Согласно статистическим данным, самая крупная концентрация рома отмечена в городской черте Загреба.
In accordance with the Act regulating local self-government, a representative of the Roma community is elected to the city or municipal council. В соответствии с законом о местном самоуправлении, представитель общины рома избирается в городской или муниципальный совет.
The geographical scope extends, therefore, from the global to the city and district level. Таким образом географический охват распространяется с глобального на городской и окружной уровень.
The most neglected and at the same time the most jeopardized kind of immovable cultural heritage is old city and village architecture. Самыми запущенными недвижимыми объектами культурного наследия являются памятники старой городской и сельской архитектуры, которые в то же время находятся под наибольшей угрозой.
Both of these programs focus on increasing supply of affordable, quality housing in the inner city areas and northern communities in the province. Обе программы уделяют повышенное внимание строительству доступного и качественного жилья внутри городской черты и в северных населенных пунктах провинции.
St. Andrew's middle school has won the city science fair The past two years. Средняя школа Святого Андрея побеждала в городской научной ярмарке последние два года.
Turns out that Bobby Newport, if he beats Leslie, is going to appoint his own city manager. Выяснилось, что если Бобби Ньюпорт победит Лесли, то он назначит своего главу городской администрации.
Turns out it was a city employee targeting street workers. Им оказался городской служащий, что охотился на соцработников.
I don't have access to the city network anymore. У меня уже нет доступа к городской сети.
Honestly, I was always more of a city girl. Честно, я всегда была больше городской девочкой.
I request that you throw me off the edge of this city. Я требую сбросить меня с городской стены.
Follow them only to the city limits. Следуй за ними до городской черты.
I was promised a city block in return for my aid in your ventures. Мне обещали городской квартал в обмен на помощь в вашем предприятии.
I think I'm more of a city girl. А я, скорее, городской житель.
Well, my heart's still down here in the city room, Casey. Ну, моё сердце до сих пор здесь, в городской комнатушке, Кэйси.
Looks like the tunnels lead into the city's sewage system about 200 yards from here. Похоже на схему городской канализации в 200 ярдах отсюда.
Okay, look, as city attorney, I represent this department and these officers. Ладно, послушайте, как городской прокурор, я представляю это ведомство и его сотрудников.
I can't do it in the city hospital. Я не смогу сделать его в городской больнице.
I'll take this to the city court. Я возьму это в городской суд.
At the same time, migratory flows from village to city lead to an increase in urban poverty. В свою очередь, миграционные потоки из села в город приводят к росту городской бедности.
Maybe the city editor is willing to print your fiction, but Tess Mercer will gladly run my rebuttal. Может городской редактор и хочет печатать твои басни, но Тесс Мёрсер с удовольствием примет моё опровержение.
At Metro city port, the tide comes in at 10:30 A.M. Волна прибывает в городской порт в 10:30.
The widespread abandonment of the farm and the village for city life has undoubtedly been one of the great transitions in human development. Широкомасштабный отказ от ведения фермерского хозяйства и от жизни в деревне в пользу городской жизни несомненно стал одним из великих преобразований в развитии человека.
Right-wing radicals were involved in the violent seizure of Kiev city administration buildings and the House of Trade Unions, as well as in clashes with the police. Правые радикалы принимали участие в насильственном захвате зданий Киевской городской государственной администрации и Дома профсоюзов, а также в столкновениях с милицией.
After this, till 1973, the focus of her political career switched to Berlin where she served as a city councillor and secretary to the city executive group ("Magistrat von Berlin"). В 1973 переехала в Берлин, где она работала городской советницей и секретарём городской исполнительной группы («Magistrat von Berlin»).