| But I definitely think we're on some kind of spaceship. | Ќо мы определенно на каком-то космическом корабле. |
| But the Indonesian Government is still paying for it. | Ќо заплатит все равно правительство ндонезии. |
| But what we couldn't predict was our inability to refine the drug. | Ќо мы не могли предсказать нашу неспособность надлежаще очистить препарат. |
| But then shep got fired, and I had to step it up. | Ќо потом Ўепа уволили, и мне пришлось поднажать. |
| But surely you can forgive a little girl who... Wait, wait. | Ќо конечно, вы сможете простить маленькую девочку, котора€... |
| But it's not just a horror show. | Ќо это не просто шоу ужасов. |
| But she only locked the hatch very late at night. | Ќо она запирала люк только поздно ночью. |
| But they first have to create the new elements. | Ќо сначала необходимо создать новые элементы. |
| But that's still long enough to determine some of their properties. | Ќо даже этого хватает, чтобы определить некоторые их свойства. |
| But I'm sort of breaking all my rules this year. | Ќо в этом году € нарушаю все свои правила. |
| But when a piece of light travels from here to there, it takes time. | Ќо пока частичка света летит отсюда досюда, все-таки проходит врем€. |
| But in their hearts they knew that the troubling world lay just outside. | Ќо в душе они знали, что тревожный мир просто снаружи. |
| But the little udders are hard to locate. | Ќо маленькое вым€ трудно найти. |
| But Klaus wasn't the sort to think on the surface of anything. | Ќо лаус не был тем человеком, который думает поверхностно. |
| But you two seem great. I'm sure I have nothing to be nervous about. | Ќо вы оба классные. я уверен мне незачем нервничать. |
| But it's like I don't want to leave. | Ќо € и не хочу уходить. |
| But no, we ended up on an island called Pavuvu. | Ќо нет, нас занесло на остров под названием ѕавуву. |
| But they're not linked in any way. | Ќо никакой св€зи там нет. |
| But I'm not doing this. | Ќо € этого делать не буду. |
| But you gained control of her instead. | Ќо вместо этого ты получил контроль над ней. |
| But for once, there may be greater concerns, than the eradication of all the Goa'uld. | Ќо в данный момент, могут быть более важные дела, чем уничтожение всех оаулдов. |
| But you can't take that paper with you. | Ќо ты не можешь вз€ть эту газету с собой. |
| But you shouldn't be thinking about that. | Ќо тебе не нужно на этом зацикливатьс€. |
| But I did get a chance to rendezvous with your boy since we chatted last. | Ќо мне выпала возможность встретитьс€ с вашим сыном, после нашей беседы. |
| But this is what you do to children every single day. | Ќо именно это вы делаете с ними каждый божий день. |