| But I want to watch Daddy on TV. | Ќо € хочу посмотреть на папу в телевизоре. |
| But these crimes are actually occurring, so one of the manufacturers is lying. | Ќо преступлени€ совершаютс€, так что кто-то из производителей лжЄт. |
| But, Eve can do it. | Ќо, ≈ва может сделать это. |
| But we didn't interfere with your emotion or your intellect. | Ќо мы не вторгались ни в твои эмоции, ни в интеллект. |
| But make no mistake, Tin Man, my gun will. | Ќо даже не сомневайс€, дровосек, мой ствол вырубит. |
| But I don't have a choice. | Ќо у мен€ нет выбора. |
| But the ending was there, I knew it. | Ќо конец был неотвратим. € знал это. |
| But until then, I'd just make a little gesture. | Ќо а пока, € решил сделать один красивый жест. |
| But then you need to see someone who knows what he's doing. | Ќо потом тебе следует обратитьс€ к тому, кто знает, что делает. |
| But maybe that didn't really matter. | Ќо может быть это совсем не важно. |
| But these same equations plunged Boltzmann and his fellow atomists into controversy. | Ќо эти же уравнени€ ввергли Ѕольцмана и его коллег атомистов в полемику. |
| But they were to pay a huge price for their success. | Ќо они должны были заплатить огромную цену за свой успех. |
| But for Einstein and the traditionalists, this was pure scientific heresy. | Ќо дл€ Ёйнштейна и традиционалистов, это было чистой научной ересью. |
| But then it all went wrong. | Ќо потом все пошло на скат. |
| But I think there's a problem. | Ќо по-моему здесь есть одна проблема. |
| But you knew I wasn't handicapped. | Ќо вы знали, что € не калека. |
| But he kept talking about 'fickie fickie'. | Ќо он всегда говорил о "фики-фики". |
| But I can't do it without Finn. | Ќо € не смогу сделать это без 'инна. |
| But it's not in his natural key, so... | Ќо она будет не своей привычной манере, так что... |
| But it has to be a love kiss. | Ќо это был поцелуй любви, наверное. |
| But I do know what happened to you. | Ќо мне известно, что с вами случилось. |
| But when I got older, then... | Ќо когда € стал старше, тогда... |
| But I got so fed up with that after a while. | Ќо через некоторое врем€ мне это настолько надоело. |
| But even Patsy makes the occasional film. | Ќо даже ѕэтси иногда мелькает в фильмах. |
| But only if you're a very good girl. | Ќо только, если ты будешь хорошей девочкой. |