Примеры в контексте "But - Ќо"

Примеры: But - Ќо
But the more afraid Brian became, the angrier he got, until one night, frightened out of his wits... he turned himself into a terrifying monster. Ќо чем страшнее становилось Ѕрайану, тем злее он становилс€ сам. ѕока одной ночью, испугавшись до одури, он не превратил себ€ в ужасного монстра.
But... with those hands sprouting from the door, we can't break it down! Ќо... из-за этих рук, выросших из двери, мы не можем ее сломать!
But I couldn't have done it if he hadn't saved my life first. Ќо € бы не смог этого сделать, если бы сначала он не спас мен€.
But you always said, "Keep a low profile." Ќо ты же всегда говорил: "Ќе высовывайс€".
But before he starts work he needs to let some water out of the system Ќо прежде, чем он начинает работу он должен позволить небольшому количеству воды из системы
But in general relativity, which is theory of curved space-time, if you take a shortcut, you can beat a light. Ќо в общей теории относительности, теории искривленного пространства-времени, если вы совершаете скачок, то вы можете обогнать свет.
But the think I think I like best about this house... are the voices I hear when I walk through the door. Ќо думаю что больше всего € люблю в этом доме... это голоса звучащие мне навстречу когда € открываю дверь.
But this is what we do, who we are. Ќо это то, что мы делаем, то, кто мы есть.
But... can you keep your cell phone handy, and your laptop? Ќо... ы не могла бы держать под рукой сотовый, да и ноутбук тоже?
But not as much as your daddy's cooking! Ќо не так, как по стр€пне твоего папочки!
But, you know, those office romances never work out, right? Ќо, вы же знаете, служебные романы никогда не удаютс€, верно?
But why would you... you know, at our wedding, during his vows, Luke told me his life didn't start till he met me. Ќо почему вы... наете, на нашей свадьбе, во врем€ своей кл€твы, Ћюк сказал мне что его жизнь не начиналась, пока он не встретил мен€.
But now, at least, I have my crown! Ќо по крайней мере, у мен€ есть мо€ корона!
But what good are they if people don't believe them? Ќо что толку, если они в них не вер€т?
"But beside thee, where my heart has ever been." "Ќо близ теб€, души моей звезда, де сердцем в эти дни € был всегда."
But... I just think it got... more important to me to stay alive. Ќо, € думаю, что дл€ мен€ более важным €вл€етс€... оставатьс€ живым.
But it's not what languages, Russian, and he did not really know. Ќо он не то, что иностранные €зыки, он и русский то не очень знает.
But didn't humans evolve on this planet between 800,000 and 900,000 years ago? Ќо разве люди на этой планете по€вились не около 800,000 - 900,000 лет назад?
But. Right now, it's leaking you would not believe. Ќо пока - это утечка радиации, такой, что вы не поверите!
But now new science reveals strange paths that may finally answer the question, is time travel possible? Ќо современна€ наука открывает необычные возможности, которые, веро€тно, смогут, наконец, дать ответ на вопрос: возможны ли путешестви€ во времени?
But he doesn't need them he's dead! Ќо она вам не нужна! - я же сказала: нет!
But I didn't - I didn't order this, so I don't want it. Ќо €... € не это заказывал и хотел не этого.
But the more I experience, the more clues I'll get and the sooner I'll be back home to you. Ќо чем больше € увижу, чем больше подсказок получу, тем скорее вернусь домой к тебе.
But if you've only got 40p, then no, you can't. Ќо если у вас только 40 пенсов, то нет, вы не можете
But even though you may try to leave your past behind, in the end, Ќо сколько бы ты ни пыталс€ оставить прошлое в прошлом, в конце концов