But the combat on Peleliu Would last more than two months And would become as deadly |
Ќо битва за ѕелелиу продлитс€ более двух мес€цев и принесЄт смертей не меньше, чем захват любого другого острова во торую ћировую. |
But this absence of anything does come at quite a price - |
Ќо за такое полное отсутствие чего бы то ни было приходитс€ платить - |
But if bad jokes and sleazy come-ons are what I'm in for all afternoon, |
Ќо если плохие шутки и ничтожное мошенничество, это то, что мен€ ожидает всю вторую половину дн€, |
But how to explain to any actor taking his place? |
Ќо что же ты скажешь актеру, которого выберешь на роль огаши? |
But in 2000 Iceland government began a broad policy of would have disastrous consequences... first for the environment and then for the economy... |
Ќо в 2000 исландское правительство начало широкомасштабную политику дерегулировани€, котора€ имела катастрофические последстви€ сначала дл€ окружающей среды, а затем и дл€ экономики. |
'But it's abundant as a salt in seawater.' |
Ќо в морской воде в виде соли он содержитс€ в изобилии. |
But it's like we have this connection, you know? |
Ќо между нами всегда была кака€-то св€зь. |
But once you set it going it would only do one thing, and the message that people drew from this was that anything describable by mathematical rules must actually basically be fairly simple. |
Ќо как только еЄ запустили, делать она будет только нечто определЄнное. ывод, который люди делали из этого, заключалс€ в том, что всЄ, что описываетс€ математическими законами, должно быть, по сути своей, довольно простым. |
But I have always had courage, or as Bismarck said: Hutzpah. |
Ќо € обладал тем редким качеством, о котором Ѕисмарк говорил: "Ќаглость - второе счастье." |
But I think it is a little bit Toli not a... |
Ќо мне кажетс€, толи он немножко не в себе, Е |
But modernity can't escape the oldest questions at the heart of the messy business of being human. |
Ќо даже в наше врем€ не удастс€ избежать главных вопросов о низменной человеческой сущности - вопросов о добре и зле, цели и смысле. |
But one day? A, Morodian visit? the Possum Manager |
Ќо однажды к директору приехал ћород€н, и теперь ребс получает все его игры. |
But if est? S confined here? down |
Ќо если ты заточен здесь, откуда ты знаешь про шар? |
But the wind, wind the LLEV? the mountains and... |
Ќо ветер, ветер... понес их в горы и... ќни замерзли в считанные секунды. |
But you wrote that the Vita-Malta flake factory came with ovens. |
Ќо как ы могли купить фабрику по производству сухих завтраков без печей? |
But the rules of the game are laid down. |
вер€ю теб€, € делаю все, что в моей власти. Ќо правила игры изменились. |
But you can't let that stop you from living your life fully and freely and making friends and seeing the goodness in people. |
Ќо это не должно помеш€ть тебе поожить свою жизнь до конщ€,... з€водить новьых доузей и видеть хооошее в люд€х,... потому что ин€че тебе никогд€ не обоести сч€сть€. |
But the second I stepped off that bus, man, |
Ќо как только € вышел из автобуса, припустил со всех ног домой,... чтобыниктоневидел, как€плачу. |
But that man does not go back into that courtroom. |
Ќо этот человек не вернЄтс€ в зал суда. ы мен€ пон€ли? |
But we're- We're running out of time. |
Ќо мы- Ќо мы тер€ем врем€. |
But if in the two minutes you see what the rest of us only took seconds to see, you will propose to her for the second time... and marry her before she has a chance to escape. |
Ќо если в течении этих двух минут ты увидишь то что увидили мы все предложи ей снова... ыйти замуж, пока она не передумала. |
But every minute that you stall, every minute that you don't cooperate to help us find where your son is, he's getting into deeper and deeper trouble. |
Ќо чем больше вы т€ните врем€ и отказываетесь сотрудничать и помочь нам найти вашего сына, тем в большие непри€тности он влезает. |
'But we were reluctant to give up on our little Niva.' |
Ќо мы не собирались сдаватьс€ с нашей маленькой Ќивой. |
But as long as it doesn't interfere with our treatment, anything that helps my patient have a better outlook, a better comfort, is fine by me. |
Ќо если это не будет противоречить нашему лечению, все, что поможет моему пациенту быть оптимистичнее, быть увереннее в себе, не вызывает у мен€ возражений. |
But if we're determined to fight to regain control over our money, we can come out of it fairly quickly, perhaps in only a very few months, as U.S. Notes begin to circulate and replace the money withdrawn by the bankers. |
Ќо если мы будем действовать уверенно, то мы сможем избежать этого очень быстро. озможно в течение нескольких мес€цев, когда банкноты -Ўј начнут хождение и замен€т банкноты мен€л. |