Примеры в контексте "But - Ќо"

Примеры: But - Ќо
But he didn't stop there. Ќо на этом он не остановилс€.
But the part in Iceland, I thought... Ќо эпизод в сландии, мен€ он... очень напугал.
But I can give you this pitch in one minute. Ќо € могу произнести свою речь за одну минуту.
But you had better hear how it happened. Ќо вам лучше услышать, как это произошло.
But it's not very big; therefore we can soon cure it. Ќо она небольша€. ак что мы легко излечим еЄ.
But code breaking was just one aspect of Turing's genius. Ќо взлом кодов был всего лишь одной из сторон гени€ ьюринга.
But Newtonianism had a dangerous consequence. Ќо ньютонианство имело одно опасное последствие.
But here too lurked the dreaded butterfly effect. Ќо и здесь притаилс€ ужасный эффект бабочки.
But this said that's not necessarily true. Ќо это утверждение не об€зательно верно.
So... But you guys are doing good. Ќо зато у вас все хорошо.
But the very same things that make it unpredictable also allow it to create pattern and structure. Ќо те же самые причины, которые делают его непредсказуемым, также позвол€ют ему создавать узоры и структуры.
But as we zoom the camera in some pretty strange things begin to happen. Ќо когда мы увеличиваем изображение при помощи камеры, начинают происходить некоторые довольно странные вещи.
But one scientist more than any other brought a fundamentally new understanding to this astonishing and often puzzling idea. Ќо один учЄный больше других привнЄс фундаментально новое понимание этой потр€сающей и часто сбивающей с толку идеи.
But, like Alan Turing, Mandelbrot had a gift for seeing nature's hidden patterns. Ќо, подобно јлану ьюрингу, ћандельброт обладал даром видеть скрытую природу вещей.
But up close, we see that it's bent and crooked. Ќо вблизи мы видим, что она крива€ и изогнута€.
But what the mathematics in this whole area is telling us is that very simple rules naturally give rise to very complex objects. Ќо математика во всей этой области говорит нам, что очень простые законы естественным образом дают начало очень сложным объектам.
But amazing though this flock's behaviour is, it's impossible to predict how it will behave. Ќо хоть поведение стаи и удивительно, невозможно предсказать, как она будет вести себ€ в дальнейшем.
But it operates on a cosmic timescale. Ќо она оперирует космическими масштабами времени.
But these evolved computer beings soon went far beyond just walking. Ќо эти выведенные компьютерные существа вскоре пошли гораздо дальше просто ходьбы.
But remember, powerful though this process is, it's also inherently unpredictable. Ќо нужно помнить, что хоть этот процесс и могущественен, он также по сути своей непредсказуем.
But it's been a little better lately. Ќо в последнее врем€ стало лучше.
But for a long time, I was only timid and unhappy. Ќо в течение долгого времени, € была лишь робкой и несчастной.
But selfishness must always be forgiven, you know, because there's never any hope of a cure. Ќо эгоизм должен всегда прощатьс€, знаете ли, потому что никогда нет никакой надежды на излечение.
But it can't be right to let Tom go trawling the countryside for anyone who can be persuaded. Ќо это неправильно, позволить ому идти вылавливать по деревне каждого, кого можно уговорить.
But without order, we are lost. Ќо без заказов, мы потер€ем все.