But I just keep right on killing. |
Ќо € всЄ равно продолжаю убивать. |
But Flynn already has a pilot. |
Ќо у 'линна уже есть пилот. |
But Mrs. Young always seemed happy. |
Ќо миссис янг всегда казалась счастливой. |
But owing me money... that's bad. |
Ќо задолжать мне деньги... это плохо. |
But he may ask you to help. |
Ќо он может попросить твоей помощи. |
But I can't guarantee any country will accept them. |
Ќо € не могу гарантировать, что другие страны их примут. |
But I accepted a sad truth. |
Ќо € прин€л печальную истину. |
But you need to be stronger than ever, Tata. |
Ќо ты должна быть сильной, как никогда, ата. |
But it doesn't make me happy. |
Ќо не делает мен€ счастливым. |
But Guenter's better off being intelligent. |
Ќо дл€ юнтера лучше быть разумным. |
But I can't recognize its meaning. |
Ќо пон€ть его смысл мне не дано. |
But... Hell, I done introduced him enough. |
Ќо... ј, ну его к черту. |
But in spite of your limitations, you are going to finish this tunnel on schedule. |
Ќо не смотр€ на вашу ограниченность, вы закончите этот туннель в срок. |
But you should've seen how persistently he asked for your hand in marriage. |
Ќо если бы ты видела как упорно он просил твоей руки. |
But you get to spend all day with those... beautiful worker girls. |
Ќо вам выдаЄтс€ весь день проводить с этими... красивыми работницами. |
But, listen, you can... |
Ќо, послушай, мы можем... |
But now, you can forget that. |
Ќо теперь, ты можешь забыть об этом. |
But the other 59% voted against. |
Ќо другие 59 % проголосовали против. |
But keeping a boss, therein lies the rub. |
Ќо удержать босса, вот в чем была сложность. |
But eventually, the party was over. |
Ќо в конце концов, вечеринка закончилась. |
But the theme of this painting excites me and my comrades. |
Ќо тема этой картины волнует мен€ и моих товарищей. |
But you see, my dear inspector. |
Ќо видите ли, дорогой инспектор. |
But the nuclear age, too, began with Hiroshima. |
Ќо ведь €дерный век тоже началс€ с 'иросима. |
But, frankly, rare ignorant. |
Ќо, признатьс€, редким невеждой. |
But we have matured an interesting plan. |
Ќо у нас созрел любопытный план. |